找回密码

查看: 4248|回复: 4

荒野猎人/复仇勇者 The.Revenant.2015.2160p.BluRay.x265.10bit.HDR.DTS-HD.MA.7.1-IAMABLE 18.00GB

[复制链接]
蓝光币
1916
发表于 2017-12-14 22:40:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
104153zzpk8pgb9j7fjgwo.jpg
◎译  名 荒原猎人 / 复仇勇者 / 神鬼猎人 / 还魂者 / 亡魂 / 归来者
◎片  名 荒原猎人 The Revenant
◎年  代 2015
◎国  家 美国
◎类  别 剧情 / 惊悚 / 冒险
◎语  言 英语 / 波尼语 / 法语
◎上映日期 2016-03-18(中国大陆) / 2015-12-16(美国加州) / 2016-01-08(美国)
◎IMDb评分8.0/10 from 533,510 users
◎IMDb链接http://www.imdb.com/title/tt1663202/
◎豆瓣评分 7.8/10 from 205245 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/5327268/
◎片  长 156分钟
◎导  演 亚利桑德罗·冈萨雷斯·伊纳里图
◎主  演 莱昂纳多·迪卡普里奥 Leonardo DiCaprio
      汤姆·哈迪 Tom Hardy
      多姆纳尔·格里森 Domhnall Gleeson
      威尔·保尔特 Will Poulter
      福勒斯特·古德勒克 Forrest Goodluck
      杜安·霍华德 Duane Howard
      亚瑟·雷德克劳德 Arthur RedCloud
      梅劳·纳克霍克 Melaw Nakehk'o
      格蕾丝·德芙 Grace Dove
      卢卡斯·哈斯 Lukas Haas
      保罗·安德森 Paul Anderson
      克里斯托弗·琼勒 Kristoffer Joner
      布莱登·佛雷切 Brendan Fletcher
      布拉德·卡特 Brad Carter
      罗伯特·莫隆尼 Robert Moloney
      斯科特·奥林克 Scott Olynek

◎简  介 

  休·格拉斯(莱昂纳多·迪卡普里奥 Leonardo DiCaprio 饰)是一位皮草猎人,在一次狩猎途中被一头熊殴打成重伤后被同业的搭船船主安德鲁·亨利(多姆纳尔·格里森 Domhnall Gleeson 饰)救下,船主雇佣了两小我约翰·菲茨杰拉德(汤姆·哈迪 Tom Hardy 饰)和吉姆·布里杰(威尔·保尔特 Will Poulter 饰)来照顾他。约翰·菲茨杰拉德底子无意照顾格拉斯,一心只想着将格拉斯的财富占为己有,因而残暴的杀戮了格拉斯的儿子,并压服吉姆·布里杰将格拉斯抛弃在荒原等死。两人原以为格拉斯就会这样离世,但格拉斯凭仗顽强的毅力在野性的蛮荒之地穿行了好几个月,终究回到了平安地带并起头了复仇计划。
  影片按照迈克尔·庞克同名长篇小说改编。

◎获奖情况 

  第88届奥斯卡金像奖 (2016)
  最好影片(提名) 史蒂夫·戈林 /玛丽·帕伦特 /基思·雷德曼 /亚利桑德罗·冈萨雷斯·伊纳里图 /阿诺恩·米尔坎
  最好导演 亚利桑德罗·冈萨雷斯·伊纳里图
  最好男配角 莱昂纳多·迪卡普里奥
  最好男配角(提名) 汤姆·哈迪
  最好剪辑(提名) 斯蒂芬·米廖内
  最好摄影 艾曼努尔·卢贝兹基
  最好视觉结果(提名) 麦特·沙姆韦 /理查德·麦克布莱德 /杰森·史姑娘 /卡梅伦·沃尔鲍尔
  最好混音(提名) 兰迪·汤姆 /克里斯·杜斯特迪克 /乔恩·泰勒 /弗兰克·A·蒙塔诺
  最好音效剪辑(提名) 马丁·埃尔南德斯 /朗·班德
  最好艺术指导(提名) 哈米什·珀迪 /杰克·菲斯克
  最好打扮设想(提名) 杰奎琳·韦斯特
  最好化装与发型设想(提名) 西安·格里格 /邓肯·贾曼 /罗伯特·A·潘蒂尼

  第73届金球奖 (2016)
  电影类 最好剧情片
  电影类 剧情片最好男配角 莱昂纳多·迪卡普里奥
  电影类 最好导演 亚利桑德罗·冈萨雷斯·伊纳里图
  电影类 最好原创配乐(提名)

  第69届英国电影学院奖 (2016)
  电影奖 最好影片 玛丽·帕伦特 /史蒂夫·戈林 /亚利桑德罗·冈萨雷斯·伊纳里图 /基思·雷德曼 /阿诺恩·米尔坎
  电影奖 最好导演 亚利桑德罗·冈萨雷斯·伊纳里图
  电影奖 最好男配角 莱昂纳多·迪卡普里奥
  电影奖 最好摄影 艾曼努尔·卢贝兹基
  电影奖 最好剪辑(提名) 斯蒂芬·米廖内
  电影奖 最好化装/发型(提名) 西安·格里格 /邓肯·贾曼 /罗伯特·A·潘蒂尼
  电影奖 最好原创音乐(提名) 坂本龙一 /Alva Noto
  电影奖 最好音效 马丁·埃尔南德斯 /弗兰克·A·蒙塔诺 /乔恩·泰勒 /克里斯·杜斯特迪克 /兰迪·汤姆 /朗·班德

  第40届日本电影学院奖 (2017)
  最好外语片(提名)

  第43届动画安妮奖 (2016)
  最好真人电影动画脚色

  第68届美国导演工会奖 (2016)
  最好电影导演 亚利桑德罗·冈萨雷斯·伊纳里图

  第22届美国演员工会奖 (2016)
  电影奖 最好男配角 莱昂纳多·迪卡普里奥

  第27届美国制片野生会奖 (2016)
  最好电影制片人奖(提名)

  第30届美国摄影协会奖 (2016)
  电影长片最好摄影 艾曼努尔·卢贝兹基

  第66届美国剪辑工会奖 (2016)
  剧情片最好剪辑(提名)

  第14届美国视觉结果协会奖 (2016)
  最好电影帮助视觉结果
  最好真人电影CG动画脚色
  最好电影视觉结果分解

  第21届美国批评家挑选电影奖 (2016)
  最好影片(提名)
  最好导演(提名) 亚利桑德罗·冈萨雷斯·伊纳里图
  最好男配角 莱昂纳多·迪卡普里奥
  最好男配角(提名) 汤姆·哈迪
  最好摄影 艾曼努尔·卢贝兹基
  最好剪辑(提名)
  最好配乐(提名)
  最好化装(提名)
  最好视觉结果(提名)

  第20届金卫星奖 (2016)
  电影部分 最好男配角 莱昂纳多·迪卡普里奥

  第14届华盛顿影评人协会奖 (2015)
  最好男配角 莱昂纳多·迪卡普里奥
  最好摄影

  第36届波士顿影评人协会奖 (2015)
  最好男配角 莱昂纳多·迪卡普里奥

  第28届芝加哥影评人协会奖 (2015)
  最好男配角 莱昂纳多·迪卡普里奥

  第6届豆瓣电影鑫像奖 (2016)
  鑫豆单元 最好影片(外语)(提名)
  鑫豆单元 最好导演(外语)(提名) 亚利桑德罗·冈萨雷斯·伊纳里图
  鑫豆单元 最好男演员(外语) 莱昂纳多·迪卡普里奥

  第3届豆瓣电影年度榜单 (2016)
  3月最受关注电影(提名)



  1. Video
  2. ID             : 1
  3. Format           : HEVC
  4. Format/Info          : High Efficiency Video Coding
  5. Format profile         : Main [email]10@L5.1[/email]@High
  6. Codec ID           : V_MPEGH/ISO/HEVC
  7. Duration           : 2 h 36 min
  8. Width            : 3 840 pixels
  9. Height           : 1 608 pixels
  10. Display aspect ratio       : 2.40:1
  11. Frame rate mode        : Constant
  12. Frame rate           : 23.976 (24000/1001) FPS
  13. Color space          : YUV
  14. Chroma subsampling       : 4:2:0 (Type 2)
  15. Bit depth          : 10 bits
  16. Writing library        : x265 2.6+12-7bd8751a8183:[Windows][GCC 7.2.0][64 bit] 10bit
  17. Encoding settings        : cpuid=1173503 / frame-threads=4 / numa-pools=16 / wpp / no-pmode / no-pme / no-psnr / no-ssim / log-level=2 / input-csp=1 / input-res=3840x1608 / interlace=0 / total-frames=224929 / level-idc=51 / high-tier=1 / uhd-bd=0 / ref=4 / no-allow-non-conformance / repeat-headers / annexb / aud / hrd / info / hash=0 / no-temporal-layers / no-open-gop / min-keyint=24 / keyint=240 / gop-lookahead=0 / bframes=4 / b-adapt=2 / b-pyramid / bframe-bias=0 / rc-lookahead=25 / lookahead-slices=4 / scenecut=40 / no-intra-refresh / ctu=64 / min-cu-size=8 / rect / no-amp / max-tu-size=32 / tu-inter-depth=1 / tu-intra-depth=1 / limit-tu=0 / rdoq-level=2 / dynamic-rd=0.00 / no-ssim-rd / signhide / no-tskip / nr-intra=0 / nr-inter=0 / no-constrained-intra / no-strong-intra-smoothing / max-merge=3 / limit-refs=3 / limit-modes / me=3 / subme=3 / merange=57 / temporal-mvp / weightp / no-weightb / no-analyze-src-pics / deblock=-3:-3 / no-sao / no-sao-non-deblock / rd=4 / no-early-skip / rskip / no-fast-intra / no-tskip-fast / no-cu-lossless / no-b-intra / no-splitrd-skip / rdpenalty=0 / psy-rd=2.00 / psy-rdoq=1.00 / no-rd-refine / analysis-reuse-mode=0 / no-lossless / cbqpoffs=0 / crqpoffs=0 / rc=crf / crf=17.0 / qcomp=0.60 / qpstep=4 / stats-write=0 / stats-read=0 / vbv-maxrate=160000 / vbv-bufsize=160000 / vbv-init=0.9 / crf-max=0.0 / crf-min=0.0 / ipratio=1.40 / pbratio=1.30 / aq-mode=1 / aq-strength=1.00 / cutree / zone-count=0 / no-strict-cbr / qg-size=32 / no-rc-grain / qpmax=69 / qpmin=0 / no-const-vbv / sar=1 / overscan=0 / videoformat=5 / range=0 / colorprim=9 / transfer=16 / colormatrix=9 / chromaloc=1 / chromaloc-top=2 / chromaloc-bottom=2 / display-window=0 / master-display=G(13250,34500)B(7500,3000)R(34000,16000)WP(15635,16450)L(10000000,0) / max-cll=0,0 / min-luma=0 / max-luma=1023 / log2-max-poc-lsb=8 / vui-timing-info / vui-hrd-info / slices=1 / opt-qp-pps / opt-ref-list-length-pps / no-multi-pass-opt-rps / scenecut-bias=0.05 / no-opt-cu-delta-qp / no-aq-motion / hdr / hdr-opt / no-dhdr10-opt / analysis-reuse-level=5 / scale-factor=0 / refine-intra=0 / refine-inter=0 / refine-mv=0 / no-limit-sao / ctu-info=0 / no-lowpass-dct / refine-mv-type=0 / copy-pic=1
  18. Default            : Yes
  19. Forced           : No
  20. Color range          : Limited
  21. Color primaries        : BT.2020
  22. Transfer characteristics     : PQ
  23. Matrix coefficients        : BT.2020 non-constant
  24. Statistics Tags Issue      : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
  25. FromStats_BitRate        : 11735025
  26. FromStats_Duration       : 02:36:21.414000000
  27. FromStats_FrameCount       : 224929
  28. FromStats_StreamSize       : 13761391317
  29. Mastering display color primaries  : R: x=0.680000 y=0.320000, G: x=0.265000 y=0.690000, B: x=0.150000 y=0.060000, White point: x=0.312700 y=0.329000
  30. Mastering display luminance    : min: 0.0000 cd/m2, max: 1000.0000 cd/m2

  31. Audio
  32. ID             : 2
  33. Format           : DTS
  34. Format/Info          : Digital Theater Systems
  35. Format profile         : MA / Core
  36. Codec ID           : A_DTS
  37. Duration           : 2 h 36 min
  38. Bit rate mode          : Variable / Constant
  39. Bit rate           : Unknown / 1 509 kb/s
  40. Channel(s)           : 8 channels / 6 channels
  41. Channel positions        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
  42. Sampling rate          : 48.0 kHz
  43. Frame rate           : 93.750 FPS (512 SPF)
  44. Bit depth          : 24 bits
  45. Compression mode         : Lossless / Lossy
  46. Language           : English
  47. Default            : Yes
  48. Forced           : No
  49. Statistics Tags Issue      : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
  50. FromStats_BitRate        : 4605505
  51. FromStats_Duration       : 02:36:21.419000000
  52. FromStats_FrameCount       : 879508
  53. FromStats_StreamSize       : 5400772304

  54. Text #1
  55. ID             : 3
  56. Format           : UTF-8
  57. Codec ID           : S_TEXT/UTF8
  58. Codec ID/Info          : UTF-8 Plain Text
  59. Title            : Forced SRT
  60. Language           : English
  61. Default            : Yes
  62. Forced           : Yes
  63. Statistics Tags Issue      : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
  64. FromStats_BitRate        : 3
  65. FromStats_Duration       : 02:20:59.028000000
  66. FromStats_FrameCount       : 135
  67. FromStats_StreamSize       : 3646

  68. Text #2
  69. ID             : 4
  70. Format           : PGS
  71. Muxing mode          : zlib
  72. Codec ID           : S_HDMV/PGS
  73. Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  74. Title            : Forced
  75. Language           : English
  76. Default            : No
  77. Forced           : No
  78. Statistics Tags Issue      : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
  79. FromStats_BitRate        : 1342
  80. FromStats_Duration       : 02:20:59.034000000
  81. FromStats_FrameCount       : 254
  82. FromStats_StreamSize       : 1419113

  83. Text #3
  84. ID             : 5
  85. Format           : UTF-8
  86. Codec ID           : S_TEXT/UTF8
  87. Codec ID/Info          : UTF-8 Plain Text
  88. Title            : Stripped SRT
  89. Language           : English
  90. Default            : No
  91. Forced           : No
  92. Statistics Tags Issue      : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
  93. FromStats_BitRate        : 26
  94. FromStats_Duration       : 02:20:59.033000000
  95. FromStats_FrameCount       : 981
  96. FromStats_StreamSize       : 27680

  97. Text #4
  98. ID             : 6
  99. Format           : UTF-8
  100. Codec ID           : S_TEXT/UTF8
  101. Codec ID/Info          : UTF-8 Plain Text
  102. Title            : SDH SRT
  103. Language           : English
  104. Default            : No
  105. Forced           : No
  106. Statistics Tags Issue      : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
  107. FromStats_BitRate        : 30
  108. FromStats_Duration       : 02:25:18.752000000
  109. FromStats_FrameCount       : 1275
  110. FromStats_StreamSize       : 33644

  111. Text #5
  112. ID             : 7
  113. Format           : PGS
  114. Muxing mode          : zlib
  115. Codec ID           : S_HDMV/PGS
  116. Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  117. Title            : SDH
  118. Language           : English
  119. Default            : No
  120. Forced           : No
  121. Statistics Tags Issue      : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
  122. FromStats_BitRate        : 21654
  123. FromStats_Duration       : 02:25:18.752000000
  124. FromStats_FrameCount       : 2533
  125. FromStats_StreamSize       : 23599912

  126. Text #6
  127. ID             : 8
  128. Format           : PGS
  129. Muxing mode          : zlib
  130. Codec ID           : S_HDMV/PGS
  131. Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  132. Language           : French
  133. Default            : No
  134. Forced           : No
  135. Statistics Tags Issue      : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
  136. FromStats_BitRate        : 10680
  137. FromStats_Duration       : 02:35:06.422000000
  138. FromStats_FrameCount       : 1745
  139. FromStats_StreamSize       : 12424531

  140. Text #7
  141. ID             : 9
  142. Format           : PGS
  143. Muxing mode          : zlib
  144. Codec ID           : S_HDMV/PGS
  145. Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  146. Language           : Spanish
  147. Default            : No
  148. Forced           : No
  149. Statistics Tags Issue      : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
  150. FromStats_BitRate        : 11969
  151. FromStats_Duration       : 02:35:07.423000000
  152. FromStats_FrameCount       : 1672
  153. FromStats_StreamSize       : 13925780

  154. Text #8
  155. ID             : 10
  156. Format           : PGS
  157. Muxing mode          : zlib
  158. Codec ID           : S_HDMV/PGS
  159. Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  160. Language           : Italian
  161. Default            : No
  162. Forced           : No
  163. Statistics Tags Issue      : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
  164. FromStats_BitRate        : 12398
  165. FromStats_Duration       : 02:35:06.422000000
  166. FromStats_FrameCount       : 1688
  167. FromStats_StreamSize       : 14422895

  168. Text #9
  169. ID             : 11
  170. Format           : PGS
  171. Muxing mode          : zlib
  172. Codec ID           : S_HDMV/PGS
  173. Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  174. Language           : German
  175. Default            : No
  176. Forced           : No
  177. Statistics Tags Issue      : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
  178. FromStats_BitRate        : 13902
  179. FromStats_Duration       : 02:35:06.422000000
  180. FromStats_FrameCount       : 1844
  181. FromStats_StreamSize       : 16173210

  182. Text #10
  183. ID             : 12
  184. Format           : PGS
  185. Muxing mode          : zlib
  186. Codec ID           : S_HDMV/PGS
  187. Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  188. Language           : Dutch
  189. Default            : No
  190. Forced           : No
  191. Statistics Tags Issue      : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
  192. FromStats_BitRate        : 11158
  193. FromStats_Duration       : 02:35:06.422000000
  194. FromStats_FrameCount       : 1622
  195. FromStats_StreamSize       : 12980994

  196. Text #11
  197. ID             : 13
  198. Format           : PGS
  199. Muxing mode          : zlib
  200. Codec ID           : S_HDMV/PGS
  201. Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  202. Language           : Swedish
  203. Default            : No
  204. Forced           : No
  205. Statistics Tags Issue      : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
  206. FromStats_BitRate        : 11901
  207. FromStats_Duration       : 02:35:06.422000000
  208. FromStats_FrameCount       : 1660
  209. FromStats_StreamSize       : 13844766

  210. Text #12
  211. ID             : 14
  212. Format           : PGS
  213. Muxing mode          : zlib
  214. Codec ID           : S_HDMV/PGS
  215. Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  216. Language           : Norwegian
  217. Default            : No
  218. Forced           : No
  219. Statistics Tags Issue      : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
  220. FromStats_BitRate        : 11427
  221. FromStats_Duration       : 02:35:06.422000000
  222. FromStats_FrameCount       : 1670
  223. FromStats_StreamSize       : 13293310

  224. Text #13
  225. ID             : 15
  226. Format           : PGS
  227. Muxing mode          : zlib
  228. Codec ID           : S_HDMV/PGS
  229. Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  230. Language           : Danish
  231. Default            : No
  232. Forced           : No
  233. Statistics Tags Issue      : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
  234. FromStats_BitRate        : 12237
  235. FromStats_Duration       : 02:35:06.422000000
  236. FromStats_FrameCount       : 1574
  237. FromStats_StreamSize       : 14236327

  238. Text #14
  239. ID             : 16
  240. Format           : PGS
  241. Muxing mode          : zlib
  242. Codec ID           : S_HDMV/PGS
  243. Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  244. Language           : Finnish
  245. Default            : No
  246. Forced           : No
  247. Statistics Tags Issue      : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
  248. FromStats_BitRate        : 10606
  249. FromStats_Duration       : 02:35:06.422000000
  250. FromStats_FrameCount       : 1673
  251. FromStats_StreamSize       : 12338757

  252. Menu
  253. 00:00:00.000         : en:00:00:00.000
  254. 00:05:04.846         : en:00:05:04.846
  255. 00:07:58.311         : en:00:07:58.311
  256. 00:13:18.965         : en:00:13:18.965
  257. 00:21:10.686         : en:00:21:10.686
  258. 00:28:21.658         : en:00:28:21.658
  259. 00:37:07.767         : en:00:37:07.767
  260. 00:44:00.346         : en:00:44:00.346
  261. 00:48:14.975         : en:00:48:14.975
  262. 00:51:42.266         : en:00:51:42.266
  263. 00:56:51.033         : en:00:56:51.033
  264. 00:59:50.754         : en:00:59:50.754
  265. 01:03:31.766         : en:01:03:31.766
  266. 01:11:52.433         : en:01:11:52.433
  267. 01:16:36.133         : en:01:16:36.133
  268. 01:21:22.377         : en:01:21:22.377
  269. 01:28:31.139         : en:01:28:31.139
  270. 01:37:29.969         : en:01:37:29.969
  271. 01:48:44.643         : en:01:48:44.643
  272. 01:53:08.782         : en:01:53:08.782
  273. 01:59:05.930         : en:01:59:05.930
  274. 02:02:56.703         : en:02:02:56.703
  275. 02:15:45.262         : en:02:15:45.262
  276. 02:22:51.021         : en:02:22:51.021



复制代码
复制代码
104154zogpnwgw1ztq7pmz.png 104154pshoai2omaksimi7.png 104155ifge28o8g8mikmcc.png 104155zqlyaxccqxafqu3p.png 104156sphtp11cpx98tyix.png 104157k30xl1063lerelr2.png

                                




回复

使用道具 举报

蓝光币
1916
 楼主| 发表于 2017-12-21 23:09:59 | 显示全部楼层
183小骨架MSN 发表于 2017-12-21 23:06
谁能告我,这个论坛与蓝光电影论坛是什么关系?

不是一个网站,谢谢!
回复

使用道具 举报

蓝光币
717
发表于 2018-5-4 08:40:49 | 显示全部楼层
感恩无私的分享与奉献 :)
回复

使用道具 举报

蓝光币
192
发表于 2018-7-26 11:41:04 | 显示全部楼层
感谢楼主分享!
回复

使用道具 举报

蓝光币
777
发表于 2020-3-18 10:47:55 | 显示全部楼层

这个帖子不回对不起自己!我想我是一天也不能离开蓝光电影网
回复

使用道具 举报

懒得打字嘛,点击右侧快捷回复 【右侧内容,后台自定义】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即加入

本版积分规则

Archiver| |网站地图

Copyright © 2024 Comsenz Inc. Powered by 蓝光电影网

本站内容由用户自主分享和转载自互联网,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

如有侵权、违反国家法律政策行为,请联系我们,我们会第一时间及时清除和处理!

举报反馈邮箱:4k1080.com@gmail.com

快速回复 返回顶部 返回列表