找回密码

查看: 1063|回复: 5

[惊悚] 红眼航班.Red.Eye.2005.720p.BluRay.x264-OLDTiME 3.95GB

[复制链接]
蓝光币
1865
发表于 2023-3-19 06:04:48 | 显示全部楼层 |阅读模式


◎译  名 红眼航班 / 红眼 / 远程吓机 / 赤眼玄机
◎片  名 Red Eye
◎年  代 2005
◎产  地 美国
◎类  别 惊悚
◎语  言 英语 / 俄语
◎上映日期 2005-08-19(美国)
◎IMDb评星  ★★★★★★✦☆☆☆
◎IMDb评分  6.5/10 from 125,945 users
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0421239/
◎豆瓣评星 ★★★✦☆
◎豆瓣评分 6.8/10 from 21,652 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1309051/
◎片  长 85分钟
◎导  演 韦斯·克雷文 / Wes Craven
◎演  员 瑞秋·麦克亚当斯 / Rachel McAdams
      基里安·墨菲 / Cillian Murphy
      布莱恩·考克斯 / Brian Cox
      杰玛·梅斯 / Jayma Mays
      杰克·斯卡利亚 / Jack Scalia
      考比·唐纳森 / Colby Donaldson
      罗伯特·派恩 / Robert Pine
      安吉拉·佩顿 / Angela Paton
      劳拉·约翰逊 / Laura Johnson
      罗伦·莱斯特 / Loren Lester | 饰 Irate Passenger
      马科斯·卡锡 / Max Kasch
      菲利普·帕维尔 / Philip Pavel
      凯尔·加尔纳 / Kyle Gallner
      布列塔尼·奥克斯 / Brittany Oaks
      苏西·帕尔克森 / Suzie Plakson
      卡尔·吉丽亚德 / Carl Gilliard
      Terry Press Terry Press | 饰 Marianne Taylor
      Mary Kathleen Gordon Mary Kathleen Gordon | 饰 Airline Representative
      韦斯·克雷文 / Wes Craven
      斯考特·拉瓦 /  Scott Leva
      玛丽安·马达莱娜 / Marianne Maddalena
      Dane Farwell Dane Farwell
      C.C. Taylor C.C. Taylor
      汤姆·艾尔金斯 / Tom Elkins
◎编  剧 卡尔·埃尔斯沃斯 / Carl Ellsworth
      Dan Foos Dan Foos
◎制  片  人 玛丽安·马达莱娜 / Marianne Maddalena
      Bonnie Curtis Bonnie Curtis
◎剪  辑 Stuart Levy Stuart Levy
◎选  角 Lisa Beach Lisa Beach
      Sarah Katzman Sarah Katzman
◎美  术 Maggie Martin Maggie Martin
      安德鲁·马克斯·卡恩 / Andrew Max Cahn
◎服  装 Mary Claire Hannan Mary Claire Hannan
◎化  妆 June Brickman June Brickman
      巴巴拉·洛伦兹 / Barbara Lorenz
◎副  导  演 Mark Carter Mark Carter
      Maria Mantia Maria Mantia
◎视觉殊效 John E. Sullivan John E. Sullivan
      Orlando Delbert Orlando Delbert
◎简  介 
  夜间班机因搭客大都熬夜熬得双眼通红,故得名为红眼班机。勒克斯大西洋酒店的高级行政职员丽莎(瑞秋•麦克亚当斯 Rachel McAdams 饰)明天不能不搭乘她最不喜好的红眼班机,由于她必须在加入完祖母的丧礼后明天就赶回酒店工作。
  丽莎的命运还不错,在机场碰到了英俊潇洒的杰克逊(希里安•墨菲 Cillian Murphy 饰),两日相谈甚欢。更让丽莎欣喜的是,两人搭乘的是同一班红眼班机,而且还相邻而坐。本以为一段美好的缘分就此展开时,丽莎万万没有想到,原本文质彬彬的杰克逊暴露了他的狰狞脸孔。本来杰克逊是可骇份子的一员,他正要前往刺杀住在勒克斯大西洋酒店的平安部的高官。现在,可骇份子绑架了丽莎的父亲,要求身为该酒店东管的丽莎辅佐杰克逊完成这一刺杀使命。在可骇份子的威胁下,丽莎将何去何从?
◎获奖情况 
  第15届MTV电影奖 (2006)
  MTV电影奖 最好表演(提名) 瑞秋·麦克亚当斯
◎幕后揭秘
  【关于影片】
  曾执导《猛鬼街》和《惊声尖叫》等典范可骇片的导演韦斯·克雷文再次将观众拉到座椅边沿,只是这部《红眼》与他以往擅长的范例片不尽不异,他说:“这不是一部可骇片,而是心理惊悚片,这里没有人被拿着屠刀的狂人追杀,也没人戴着面具,不外究竟,你永久都不会晓得航班上坐在身旁的是什么人。”
  影片编剧卡尔·艾尔斯沃茨(Carl Ellsworth)说:“飞机上的乘客五花八门,坐在那儿看着他们在通道中走来走去,我们城市发生这样的想法:那小我是谁?我不想让那小我坐在我身旁。故事的灵感正源于此。”
  别的,艾尔斯沃茨还从《狙击电话亭》中获得了启发,他说:“《狙击电话亭》的故事全都发生在狭窄的电话亭中,狙击手在电话亭中胁持了一位人质,不外,好人与好人之间还存在着一定间隔。我起头斟酌将间隔进一步收缩,能不能让善恶双方并肩相处呢?《红眼》证实了我的想法是可行的,丽莎与杰克逊的扳谈逐步编织出严重和悬念,两人世的纯真忽然被邪恶取代。”
  由于航班上有150名乘客,所以编剧艾尔斯沃茨必须找到让丽莎和杰克逊连结与世隔断的方式,由于在被威胁的际遇下,丽莎难免会向四周求救,杰克逊必定早有预备,能有用的停止丽莎的感动。
  未几,艾尔斯沃茨完成的剧本出现在导演韦斯·克雷文的持久合作伙伴、制片人玛丽安娜·麦德莱纳(Marianne Maddalena)的手中,她说:“我以为这个剧本很不错,我一向在寻觅这样的剧本。那时韦斯可谓精疲力竭,由于一边在忙于拍摄《诅咒》,一边在张罗亲事。所以当我告诉他这个剧本时,他立即因忙碌而推托,后来我对他说,你一定会喜好,看过剧本的他确切如此。”
  克雷文认可说:“《红眼》的剧本让我爱不释手,我火烧眉毛的想晓得故事会若何成长。你晓得,巧妇难为无米之炊,没有好剧本的导演也是一样,卡尔·艾尔斯沃茨的这个剧本构想新奇,我以为这是展现我指导其他范例片的才能的好机遇,况且这个故事中具有我爱好的一切悬念和惊悚元素。”
  履行制片梅森·诺维克(Mason Novick)回忆说:“那是让我难忘的一天,韦斯·克雷文致电说对剧本很感爱好,我们一切人都很是兴奋,他是一个传奇导演,我们大大都都是看着他的电影长大的,在得知他将执导影片以后,一切都停顿得很顺遂。”
  对于编剧卡尔·艾尔斯沃茨来说,自己的剧本能被搬上大银幕还是第一次,他说:“韦斯让我胡想成真,并将很多惊悚要素都增加进剧本中,他是实在的大师。”制片人麦德莱纳说:“我以为这部影片很是合适由韦斯·克雷文来执导,假如回首他以往的作品,你会发现都是依靠人物鞭策的惊悚片,虽然有鬼魅,但配角都是身处可骇际遇顽强抵抗的年轻人。韦斯是演员型导演,影片故事的大量篇幅都发生在飞机上的两位配角身上,所以他会更多的专注于演员的表演。”
  【关于脚色】
  在片中饰演丽莎的蕾切尔·麦克亚当斯被剧本中人物近间隔的对手戏吸引了,她说:“我很是喜好剧本中设想的在封锁空间中两位仆人公的心理交锋,在航空座椅中成为人质,而且不能让四周的人有丝毫发觉,这类表演很有应战性。丽莎的处境可怕异常,她和她父亲都命悬一线,而假如帮助杰克逊完成暗杀计划,她也会成为爪牙,必须在绝境中找到脱身和拯救人命的方式。”麦克亚当斯在分析人物时说:“丽莎将工作看成生活的全数,她擅长在酒店工作,是个神机妙算的调解妙手,虽然她对任何题目都能游刃不足,但自己的生活却有些封锁,对男欢女爱有些思疑。”
  克雷文对麦克亚当斯评价道:“我看过《恋恋笔记本》和《贱女孩》中的蕾切尔,她戏路宽广并魅力非凡,很兴奋能同她一路合作,她总能预备安妥,快速进入脚色,她将美丽、聪明和天赋集于一身。”
  在片中饰演杰克逊的希里安·墨菲说:“我历来没将杰克逊这个脚色按好人或好人分别,他是里手内行,按劳取酬,随着故工作节的成长,杰克逊的掌控才能逐步衰减,我很是喜好这样的脚色。”风趣的是,为了获得杰克逊的脚色,墨菲与航班也有着不解之缘。在婚礼的两天前,墨菲搭乘飞机从伦敦赶往洛杉矶与韦斯·克雷文和玛丽安娜·麦德莱纳会面,墨菲在飞机上看完了剧本,下了飞机便在机场的餐馆与两人协商。麦德莱纳回忆说:“那时他的准新娘很是严重,由于怕他不能实时返回,我们大要谈了一个半小时,他随即返回伦敦,并在两天后定时举行了婚礼。他是第一个也是最初一个饰演杰克逊的人选,在我们看来,只要他最合适。”
  【关于拍摄】
  影片开拍于洛杉矶东部60英里处的安大略国际机场,建造设想师布鲁斯·艾伦·米勒(Bruce Alan Miller)率队将机场乔妆成达拉斯国际机场的样子。履历了“9·11”事务以后,美国机场一向防备森严,让剧组全班人马进驻大型机场拍摄几近是不成能的,米勒说:“在大大都机场,我们没法经过安检站拍摄,所以这是个很复杂的题目,幸亏安大略机场答应了我们的要求。”
  除了安大略国际机场外,剧组还在洛杉矶国际机场的汤姆·布拉德利航站拍摄,影片飞腾部分的追逐戏则在迈阿密国际机场取景。
  片中1019航班的场景在罗利制片厂(Raleigh Studios)的摄影棚中拍摄,由于摄影棚中没法包容整架飞机,所以米勒决议重新组装出一架波音767。米勒说:“我们查阅了各类飞机设想图,包括宽体客机及其座椅散布形式,我们终极决议采用波音767的2-3-2结构,但767是租不到的,因而我们弄到了各类零件停止组装,重新顶的行李箱、照明和座椅到机舱通道都要安插成767的样子。”
  为了便于拍摄,全部飞机模子必须拆开停止拍摄,韦斯·克雷文和他的御用摄影师罗伯特·耶曼(Robert Yeoman)采用多角度捕捉丽莎的变化。在飞机布景顶部,剧组安装了摄影机吊轨,这样摄影机可以猛降至机舱通道再升至乘客上方。影片中偶然利用了“横移拍摄”(sweeping camera moves),用来停止过渡。不外在大多时辰,影片画面都在聚焦于两张航空座椅。
  为了让飞机和乘客们发抖,结果部分建造了105英尺长、24英尺宽的液压平台,波音767客机的模子就建造在平台上,平台被放置于由50个气袋组成的垫子上,其中每个气袋都能承重8000磅。经过充气和放气,平台完成升降,别的,在平台侧面毗连有液压活塞,从而制造出气流酿成的震动。
  1. Video
  2. ID : 1
  3. Format : AVC
  4. Format/Info : Advanced Video Codec
  5. Format profile : High@L4.1
  6. Format settings : CABAC / 8 Ref Frames
  7. Format settings, CABAC : Yes
  8. Format settings, Reference frames : 8 frames
  9. Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
  10. Duration : 1 h 25 min
  11. Bit rate : 5 811 kb/s
  12. Width : 1 280 pixels
  13. Height : 544 pixels
  14. Display aspect ratio : 2.35:1
  15. Frame rate mode : Constant
  16. Frame rate : 23.976 FPS
  17. Color space : YUV
  18. Chroma subsampling : 4:2:0
  19. Bit depth : 8 bits
  20. Scan type : Progressive
  21. Bits/(Pixel*Frame) : 0.348
  22. Stream size : 3.46 GiB (87%)
  23. Writing library : x264 core 164 r3106 eaa68fa
  24. Encoding settings : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=17 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=crf / mbtree=0 / crf=18.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=3:1.00
  25. Language : English
  26. Default : Yes
  27. Forced : No
  28. Color range : Limited
  29. Matrix coefficients : BT.709
  30. Audio
  31. ID : 2
  32. Format : AC-3
  33. Format/Info : Audio Coding 3
  34. Commercial name : Dolby Digital
  35. Codec ID : A_AC3
  36. Duration : 1 h 25 min
  37. Bit rate mode : Constant
  38. Bit rate : 640 kb/s
  39. Channel(s) : 6 channels
  40. Channel layout : L R C LFE Ls Rs
  41. Sampling rate : 48.0 kHz
  42. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  43. Compression mode : Lossy
  44. Stream size : 390 MiB (10%)
  45. Language : English
  46. Service kind : Complete Main
  47. Default : Yes
  48. Forced : No
  49. Text #1
  50. ID : 3
  51. ID in the original source medium : 4608 (0x1200)
  52. Format : PGS
  53. Muxing mode : zlib
  54. Codec ID : S_HDMV/PGS
  55. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  56. Duration : 1 h 15 min
  57. Bit rate : 42.1 kb/s
  58. Count of elements : 1954
  59. Stream size : 22.7 MiB (1%)
  60. Language : English
  61. Default : No
  62. Forced : No
  63. Original source medium : Blu-ray
  64. Text #2
  65. ID : 4
  66. ID in the original source medium : 4609 (0x1201)
  67. Format : PGS
  68. Muxing mode : zlib
  69. Codec ID : S_HDMV/PGS
  70. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  71. Duration : 1 h 16 min
  72. Bit rate : 45.4 kb/s
  73. Count of elements : 2184
  74. Stream size : 24.7 MiB (1%)
  75. Language : English
  76. Default : No
  77. Forced : No
  78. Original source medium : Blu-ray
  79. Text #3
  80. ID : 5
  81. ID in the original source medium : 4610 (0x1202)
  82. Format : PGS
  83. Muxing mode : zlib
  84. Codec ID : S_HDMV/PGS
  85. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  86. Duration : 1 h 15 min
  87. Bit rate : 45.3 kb/s
  88. Count of elements : 2020
  89. Stream size : 24.6 MiB (1%)
  90. Language : German
  91. Default : No
  92. Forced : No
  93. Original source medium : Blu-ray
  94. Text #4
  95. ID : 6
  96. ID in the original source medium : 4611 (0x1203)
  97. Format : PGS
  98. Muxing mode : zlib
  99. Codec ID : S_HDMV/PGS
  100. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  101. Duration : 1 h 15 min
  102. Bit rate : 38.6 kb/s
  103. Count of elements : 1974
  104. Stream size : 20.9 MiB (1%)
  105. Language : Spanish
  106. Default : No
  107. Forced : No
  108. Original source medium : Blu-ray
  109. Text #5
  110. ID : 7
  111. ID in the original source medium : 4612 (0x1204)
  112. Format : PGS
  113. Muxing mode : zlib
  114. Codec ID : S_HDMV/PGS
  115. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  116. Duration : 1 h 15 min
  117. Bit rate : 39.4 kb/s
  118. Count of elements : 2006
  119. Stream size : 21.3 MiB (1%)
  120. Language : Spanish
  121. Default : No
  122. Forced : No
  123. Original source medium : Blu-ray
  124. Text #6
  125. ID : 8
  126. ID in the original source medium : 4613 (0x1205)
  127. Format : PGS
  128. Muxing mode : zlib
  129. Codec ID : S_HDMV/PGS
  130. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  131. Duration : 1 h 16 min
  132. Bit rate : 30.0 kb/s
  133. Count of elements : 1714
  134. Stream size : 16.3 MiB (0%)
  135. Language : French
  136. Default : No
  137. Forced : No
  138. Original source medium : Blu-ray
  139. Text #7
  140. ID : 9
  141. ID in the original source medium : 4614 (0x1206)
  142. Format : PGS
  143. Muxing mode : zlib
  144. Codec ID : S_HDMV/PGS
  145. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  146. Duration : 1 h 14 min
  147. Bit rate : 24.2 kb/s
  148. Count of elements : 1747
  149. Stream size : 12.9 MiB (0%)
  150. Language : Japanese
  151. Default : No
  152. Forced : No
  153. Original source medium : Blu-ray
  154. Text #8
  155. ID : 10
  156. ID in the original source medium : 4615 (0x1207)
  157. Format : PGS
  158. Muxing mode : zlib
  159. Codec ID : S_HDMV/PGS
  160. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  161. Duration : 1 h 19 min
  162. Bit rate : 76.7 kb/s
  163. Count of elements : 2846
  164. Stream size : 43.6 MiB (1%)
  165. Language : English
  166. Default : No
  167. Forced : No
  168. Original source medium : Blu-ray
  169. Text #9
  170. ID : 11
  171. ID in the original source medium : 4616 (0x1208)
  172. Format : PGS
  173. Muxing mode : zlib
  174. Codec ID : S_HDMV/PGS
  175. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  176. Duration : 1 h 21 min
  177. Bit rate : 74.8 kb/s
  178. Count of elements : 2788
  179. Stream size : 43.4 MiB (1%)
  180. Language : English
  181. Default : No
  182. Forced : No
  183. Original source medium : Blu-ray
  184. Text #10
  185. ID : 12
  186. ID in the original source medium : 4617 (0x1209)
  187. Format : PGS
  188. Muxing mode : zlib
  189. Codec ID : S_HDMV/PGS
  190. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  191. Duration : 1 h 2 min
  192. Bit rate : 553 b/s
  193. Count of elements : 28
  194. Stream size : 254 KiB (0%)
  195. Language : German
  196. Default : No
  197. Forced : No
  198. Original source medium : Blu-ray
  199. Text #11
  200. ID : 13
  201. ID in the original source medium : 4618 (0x120A)
  202. Format : PGS
  203. Muxing mode : zlib
  204. Codec ID : S_HDMV/PGS
  205. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  206. Duration : 1 h 0 min
  207. Bit rate : 343 b/s
  208. Count of elements : 16
  209. Stream size : 153 KiB (0%)
  210. Language : French
  211. Default : No
  212. Forced : No
  213. Original source medium : Blu-ray
  214. Text #12
  215. ID : 14
  216. ID in the original source medium : 4619 (0x120B)
  217. Format : PGS
  218. Muxing mode : zlib
  219. Codec ID : S_HDMV/PGS
  220. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  221. Duration : 59 min 14 s
  222. Bit rate : 271 b/s
  223. Count of elements : 16
  224. Stream size : 118 KiB (0%)
  225. Language : Japanese
  226. Default : No
  227. Forced : No
  228. Original source medium : Blu-ray
  229. Menu
  230. 00:00:00.000 : en:Chapter 01
  231. 00:06:31.933 : en:Chapter 02
  232. 00:15:52.701 : en:Chapter 03
  233. 00:19:40.512 : en:Chapter 04
  234. 00:26:25.625 : en:Chapter 05
  235. 00:30:14.813 : en:Chapter 06
  236. 00:37:50.726 : en:Chapter 07
  237. 00:42:33.300 : en:Chapter 08
  238. 00:46:51.058 : en:Chapter 09
  239. 00:50:25.272 : en:Chapter 10
  240. 00:55:19.316 : en:Chapter 11
  241. 01:00:30.084 : en:Chapter 12
  242. 01:04:14.433 : en:Chapter 13
  243. 01:08:26.685 : en:Chapter 14
  244. 01:15:09.338 : en:Chapter 15
  245. 01:16:50.772 : en:Chapter 16
复制代码









回复

使用道具 举报

蓝光币
1257
发表于 2023-3-19 14:42:42 | 显示全部楼层
不错不错!!!
回复

使用道具 举报

蓝光币
9
发表于 2023-3-21 18:47:55 | 显示全部楼层
感谢分享
回复

使用道具 举报

蓝光币
82
发表于 2023-3-27 14:52:51 | 显示全部楼层

既然你诚信诚意的推荐了,那我就勉为其难的看看吧!蓝光电影网不走平凡路。
回复

使用道具 举报

蓝光币
2
发表于 2023-3-28 20:51:07 | 显示全部楼层
每日盖一楼即可领取奖励。每日申请一次。
回复

使用道具 举报

蓝光币
594
发表于 2024-2-15 19:57:13 | 显示全部楼层
楼主发贴辛苦了,谢谢楼主分享!我觉得蓝光电影网是注册对了!
回复

使用道具 举报

懒得打字嘛,点击右侧快捷回复 【右侧内容,后台自定义】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即加入

本版积分规则

Archiver| |网站地图

Copyright © 2024 Comsenz Inc. Powered by 蓝光电影网

本站内容由用户自主分享和转载自互联网,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

如有侵权、违反国家法律政策行为,请联系我们,我们会第一时间及时清除和处理!

举报反馈邮箱:4k1080.com@gmail.com

快速回复 返回顶部 返回列表