找回密码

查看: 1913|回复: 1

[REMUX.HEVC] 活死人黎明.Dawn.Of.The.Dead.1978.EXTENDED.PROPER.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT 60.21GB

[复制链接]
蓝光币
1865
发表于 2023-4-2 10:03:22 | 显示全部楼层 |阅读模式


◎译  名 活死人拂晓 / 灭亡拂晓 / 僵尸的拂晓 / 生人勿近 / George A. Romero's Dawn of the Dead / Zombie: Dawn of the Dead / Zombies
◎片  名 Dawn of the Dead
◎年  代 1978
◎产  地 意大利 / 美国
◎类  别 行动 / 可骇
◎语  言 英语
◎上映日期 1978-09-02
◎IMDb评星  ★★★★★★★★☆☆
◎IMDb评分  7.8/10 from 123,528 users
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0077402/
◎豆瓣评星 ★★★✦☆
◎豆瓣评分 7.3/10 from 9,199 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1295578/
◎片  长 126分钟
◎导  演 乔治·A·罗梅罗 / George A. Romero
◎演  员 肯·佛瑞 / Ken Foree
      斯科特·H·雷宁格 / Scott H. Reiniger
      盖伦·罗斯 / Gaylen Ross
      乔治·A·罗梅罗 / George A. Romero
      霍华德·史姑娘 / Howard Smith
      Maxine Lapiduss Maxine Lapiduss
      约翰·哈里森 / John Harrison
      托尼·布巴 / Tony Buba
      帕斯奎尔·布巴 / Pasquale Buba
      本·巴伦霍兹 / Ben Barenholtz
      戴维·艾姆格 / David Emge | 饰 Stephen
◎编  剧 乔治·A·罗梅罗 / George A. Romero
◎音  乐 达里奥·阿基多 / Dario Argento
      Goblin Goblin
◎剪  辑 达里奥·阿基多 / Dario Argento
      乔治·A·罗梅罗 / George A. Romero
◎简  介 
  死去活来的嗜血僵尸如瘟疫般敏捷占据全城,全部城市在一夜之间成为僵尸之城。为了躲避僵尸的进犯,两个特种军队差人和一个交通记者以及他的女友,逃到了一个荒废的大型购物中心里。这四小我斯蒂芬(大卫·艾梅治 David Emge 饰)、彼得(肯·弗里 Ken Foree 饰)、罗杰(斯科特·H·雷宁格 Scott H. Reiniger 饰)以及法兰妮(盖伦·罗丝 Gaylen Ross 饰)使尽满身解数武装自己,尽一切能够抵抗凶残僵尸的攻击。但是他们的抵抗却不敌越来越多的僵尸,好景不长,僵尸蜂拥而至。落井下石的是,一大群车手也发现了这个出亡所。四人不单要躲避疯狂的僵尸,还要同凶残的劫匪匹敌。
  损失电影教父乔治·A·罗梅罗继1968年景功推出《活死人之夜》后,再次打造本部典范可骇片《活死人拂晓》,成为僵尸三部曲中盈利最多的一部。
◎台词金句
  Francine Parker: They're still here. Stephen: They're after us. They know we're still in here. Peter: They're after the place. They don't know why, they just remember. Remember that they want to be in here. Francine Parker: What the hell are they? Peter: They're us, that's all, when there's no more room in hell. Stephen: What? Peter: Something my granddad used to tell us. You know Macumba? Voodoo. My granddad was a priest in Trinidad. He used to tell us, "When there's no more room in hell, the dead will walk the earth."弗朗辛:“他们仍在这。”史蒂芬:“他们在寻觅我们,他们晓得我们还在这。”彼得:“他们在寻觅这个地方,他们不晓得为什么,只是记得他们希望在这里。”弗朗辛:“他们究竟是什么?”彼得:“他们就是我们,就是这样,当天堂已经无处容身的时辰。”史蒂芬:“什么?”彼得:“我祖父告诉过我们,你们晓得马库姆巴吗?巫毒教,我祖父曾在挺拔尼达岛作过牧师,他告诉我们,‘当天堂已经无处容身时,死人便会新生。’”
◎幕后揭秘
  1974年,乔治·A·罗梅罗应邀参观了门罗维尔购物中心,除了明白到购物天堂的红火气象之外,罗梅罗还有幸一睹商场中的隐藏地区,一位朋友恶作剧说倘使有史无前例的突发事务,必定有人能在购物中心幸存下来,罗梅罗深受启发,很快起头动手本片剧本。虽然罗梅罗和建造人理查德·P·鲁宾斯坦没法在美国国内找到新片投资方,可意大利可骇片导演达里欧·阿基多无意间得知了本片的拍摄计划,作为《活死人之夜》的影迷和拥护者,阿基多迫切希望帮助筹拍这部典范可骇片的续集,他与罗梅罗和鲁宾斯坦会面商谈,提出用影片的拍摄经费调换国际刊行权。为了让罗梅罗在创作剧本时代更换心情,阿基多约请罗梅罗前往罗马,两人还在一路配合经营故工作节。在罗梅罗的争取下,影片得以在门罗维尔购物中心实地拍摄,并获得了公司老板的帮助。
  本片于1977年11月13日在门罗维尔购物中心开拍,由于那时正值圣诞节前夜的购物旺季,所以影片拍摄只能在晚11点至翌日早7点之间停止。进入12月,剧组决议不再摘掉商场中的圣诞饰品,由于每次都需要花费大量时候。为避免遭到严重干扰,影片拍摄不能不停息三周。在此时代,罗梅罗剪辑了已完成的胶片。
  任本片殊效化装师的汤姆·萨维尼曾效力于《活死人之夜》,作为小著名望的可骇片化装师,萨维尼在影片拍摄时代每周都要为近300位姑且演员上妆,萨维尼有8名助手,其中的约瑟夫·佩拉图在片中饰演了一位警官,并进而在僵尸三部曲的第三部《丧尸出笼》中领衔出演大反派。
  1. Video
  2. ID : 1
  3. ID in the original source medium : 4113 (0x1011)
  4. Format : HEVC
  5. Format/Info : High Efficiency Video Coding
  6. Format profile : Main 10@L5.1@High
  7. HDR format : SMPTE ST 2094 App 4, Version 1, HDR10+ Profile B compatible
  8. Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
  9. Duration : 2 h 19 min
  10. Bit rate : 56.5 Mb/s
  11. Width : 3 840 pixels
  12. Height : 2 160 pixels
  13. Display aspect ratio : 16:9
  14. Frame rate mode : Constant
  15. Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
  16. Color space : YUV
  17. Chroma subsampling : 4:2:0 (Type 2)
  18. Bit depth : 10 bits
  19. Bits/(Pixel*Frame) : 0.284
  20. Stream size : 55.0 GiB (91%)
  21. Language : English
  22. Default : No
  23. Forced : No
  24. Color range : Limited
  25. Color primaries : BT.2020
  26. Transfer characteristics : PQ
  27. Matrix coefficients : BT.2020 non-constant
  28. Mastering display color primaries : BT.2020
  29. Mastering display luminance : min: 0.0001 cd/m2, max: 1000 cd/m2
  30. Maximum Content Light Level : 1000 cd/m2
  31. Maximum Frame-Average Light Level : 400 cd/m2
  32. Original source medium : Blu-ray
  33. Audio #1
  34. ID : 2
  35. Format : DTS XLL
  36. Format/Info : Digital Theater Systems
  37. Commercial name : DTS-HD Master Audio
  38. Codec ID : A_DTS
  39. Duration : 2 h 19 min
  40. Bit rate mode : Variable
  41. Bit rate : 2 700 kb/s
  42. Channel(s) : 6 channels
  43. Channel layout : C L R Ls Rs LFE
  44. Sampling rate : 96.0 kHz
  45. Frame rate : 187.500 FPS (512 SPF)
  46. Bit depth : 16 bits
  47. Compression mode : Lossless
  48. Stream size : 2.63 GiB (4%)
  49. Title : DTS-HD MA 5.1
  50. Language : English
  51. Default : Yes
  52. Forced : No
  53. Audio #2
  54. ID : 3
  55. Format : AC-3
  56. Format/Info : Audio Coding 3
  57. Commercial name : Dolby Digital
  58. Codec ID : A_AC3
  59. Duration : 2 h 19 min
  60. Bit rate mode : Constant
  61. Bit rate : 640 kb/s
  62. Channel(s) : 6 channels
  63. Channel layout : L R C LFE Ls Rs
  64. Sampling rate : 48.0 kHz
  65. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  66. Compression mode : Lossy
  67. Stream size : 638 MiB (1%)
  68. Title : DD 5.1
  69. Language : English
  70. Service kind : Complete Main
  71. Default : No
  72. Forced : No
  73. Audio #3
  74. ID : 4
  75. ID in the original source medium : 4352 (0x1100)
  76. Format : DTS XLL
  77. Format/Info : Digital Theater Systems
  78. Commercial name : DTS-HD Master Audio
  79. Codec ID : A_DTS
  80. Duration : 2 h 19 min
  81. Bit rate mode : Variable
  82. Bit rate : 1 123 kb/s
  83. Channel(s) : 1 channel
  84. Channel layout : C
  85. Sampling rate : 48.0 kHz
  86. Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
  87. Bit depth : 24 bits
  88. Compression mode : Lossless
  89. Stream size : 1.10 GiB (2%)
  90. Title : DTS-HD MA 1.0
  91. Language : English
  92. Default : Yes
  93. Forced : No
  94. Original source medium : Blu-ray
  95. Audio #4
  96. ID : 5
  97. Format : AC-3
  98. Format/Info : Audio Coding 3
  99. Commercial name : Dolby Digital
  100. Codec ID : A_AC3
  101. Duration : 2 h 19 min
  102. Bit rate mode : Constant
  103. Bit rate : 640 kb/s
  104. Channel(s) : 1 channel
  105. Channel layout : C
  106. Sampling rate : 48.0 kHz
  107. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  108. Compression mode : Lossy
  109. Stream size : 639 MiB (1%)
  110. Title : DD 1.0
  111. Language : English
  112. Service kind : Complete Main
  113. Default : No
  114. Forced : No
  115. Audio #5
  116. ID : 6
  117. ID in the original source medium : 4353 (0x1101)
  118. Format : AC-3
  119. Format/Info : Audio Coding 3
  120. Commercial name : Dolby Digital
  121. Codec ID : A_AC3
  122. Duration : 2 h 19 min
  123. Bit rate mode : Constant
  124. Bit rate : 192 kb/s
  125. Channel(s) : 2 channels
  126. Channel layout : L R
  127. Sampling rate : 48.0 kHz
  128. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  129. Compression mode : Lossy
  130. Stream size : 192 MiB (0%)
  131. Title : DD 2.0
  132. Language : English
  133. Service kind : Complete Main
  134. Default : No
  135. Forced : No
  136. Original source medium : Blu-ray
  137. Text #1
  138. ID : 7
  139. Format : UTF-8
  140. Codec ID : S_TEXT/UTF8
  141. Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
  142. Duration : 2 h 16 min
  143. Bit rate : 36 b/s
  144. Frame rate : 0.138 FPS
  145. Count of elements : 1133
  146. Stream size : 36.7 KiB (0%)
  147. Language : English
  148. Default : Yes
  149. Forced : No
  150. Text #2
  151. ID : 8
  152. Format : UTF-8
  153. Codec ID : S_TEXT/UTF8
  154. Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
  155. Duration : 2 h 18 min
  156. Bit rate : 40 b/s
  157. Frame rate : 0.171 FPS
  158. Count of elements : 1422
  159. Stream size : 41.4 KiB (0%)
  160. Title : SDH
  161. Language : English
  162. Default : No
  163. Forced : No
  164. Text #3
  165. ID : 9
  166. ID in the original source medium : 4768 (0x12A0)
  167. Format : PGS
  168. Muxing mode : zlib
  169. Codec ID : S_HDMV/PGS
  170. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  171. Duration : 2 h 18 min
  172. Bit rate : 27.2 kb/s
  173. Frame rate : 0.344 FPS
  174. Count of elements : 2866
  175. Stream size : 27.1 MiB (0%)
  176. Language : English
  177. Default : No
  178. Forced : No
  179. Original source medium : Blu-ray
  180. Menu
  181. 00:00:00.000 : en:Chapter 01
  182. 00:12:01.220 : en:Chapter 02
  183. 00:26:07.399 : en:Chapter 03
  184. 00:35:16.030 : en:Chapter 04
  185. 00:48:50.052 : en:Chapter 05
  186. 01:02:04.470 : en:Chapter 06
  187. 01:17:59.341 : en:Chapter 07
  188. 01:26:36.733 : en:Chapter 08
  189. 01:34:48.724 : en:Chapter 09
  190. 01:45:51.428 : en:Chapter 10
  191. 01:53:28.176 : en:Chapter 11
  192. 02:09:25.382 : en:Chapter 12
  193. 02:19:28.234 : en:Chapter 13
复制代码











回复

使用道具 举报

蓝光币
367
发表于 2023-4-16 11:32:43 | 显示全部楼层
楼主发贴辛苦了,谢谢楼主分享!我觉得蓝光电影网是注册对了!
回复

使用道具 举报

懒得打字嘛,点击右侧快捷回复 【右侧内容,后台自定义】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即加入

本版积分规则

Archiver| |网站地图

Copyright © 2024 Comsenz Inc. Powered by 蓝光电影网

本站内容由用户自主分享和转载自互联网,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

如有侵权、违反国家法律政策行为,请联系我们,我们会第一时间及时清除和处理!

举报反馈邮箱:4k1080.com@gmail.com

快速回复 返回顶部 返回列表