找回密码

查看: 1662|回复: 1

[REMUX.HEVC] 费城故事.Philadelphia.1993.PROPER.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos-FGT 56.38GB

[复制链接]
蓝光币
1865
发表于 2023-4-14 14:00:50 | 显示全部楼层 |阅读模式


◎译  名 费城故事 / 费城
◎片  名 Philadelphia
◎年  代 1993
◎产  地 美国
◎类  别 剧情 / 同性
◎语  言 英语
◎上映日期 1993-12-22(美国)
◎IMDb评星  ★★★★★★★✦☆☆
◎IMDb评分  7.7/10 from 247,436 users
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0107818/
◎豆瓣评星 ★★★★✦
◎豆瓣评分 8.7/10 from 97,636 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1293145/
◎片  长 125分钟
◎导  演 乔纳森·戴米 / Jonathan Demme
◎演  员 汤姆·汉克斯 / Tom Hanks | 饰 Andrew Beckett
      丹泽尔·华盛顿 / Denzel Washington | 饰 Joe Miller
      罗伯塔·马克斯韦尔 / Roberta Maxwell | 饰 Judge Tate
      巴兹·基尔曼 / Buzz Kilman | 饰 Crutches
      卡伦·芬利 / Karen Finley | 饰 Dr. Gillman
      丹尼尔查普曼 / Daniel Chapman | 饰 Clinic Storyteller
      小马克索伦森 / Mark Sorensen Jr. | 饰 Clinic Patient
      杰弗利·威廉姆森 / Jeffrey Williamson | 饰 Tyrone
      查尔斯格伦 / Charles Glenn | 饰 Kenneth Killcoyne
      罗恩·沃特 / Ron Vawter | 饰 Bob Seidman
      安娜·迪佛·史姑娘 / Anna Deavere Smith | 饰 Anthea Burton
      斯蒂芬妮罗斯哈伯尔 / Stephanie Roth Haberle | 饰 Rachel Smilow
      丽莎塔利里科 / Lisa Talerico | 饰 Shelby
      乔安娜·伍德沃德 / Joanne Woodward | 饰 Sarah Beckett
      杰森·罗巴兹 / Jason Robards | 饰 Charles Wheeler
      罗伯特·雷吉祥 / Robert Ridgely | 饰 Walter Kenton
      钱德拉·威尔森 / Chandra Wilson | 饰 Chandra
      大卫·德雷克 / David Drake | 饰 Bruno
      安东尼奥·班德拉斯 / Antonio Banderas | 饰 Miguel Alvarez
      布莱德利·惠特福德 / Bradley Whitford | 饰 Jamey Collins
      莉萨·萨默乌 / Lisa Summerour | 饰 Lisa Miller
      乔伊佩里洛 / Joey Perillo | 饰 Filko
      崔西·沃特 / Tracey Walter | 饰 Librarian
      朱利叶斯·欧文 / Julius Erving
      安·唐德 / Ann Dowd | 饰 Jill Beckett
      凯蒂林德纳 / Katie Lintner | 饰 Alexis
      约翰·贝德福德·劳埃德 / John Bedford Lloyd | 饰 Matt Beckett
      罗伯特·W·卡斯尔 / Robert W. Castle | 饰 Bud Beckett
      亚当·勒费弗 / Adam LeFevre | 饰 Jill's Husband
      加里·高兹曼 / Gary Goetzman | 饰 Guido Paonessa
      丹尼尔·冯·巴根 / Daniel von Bargen | 饰 Jury Foreman
      多萝西戴姆 / Dodie Demme | 饰 Juror
      肯尼思·厄特 / Kenneth Utt | 饰 Juror
      劳伦斯·T·伦茨 / Lawrence T. Wrentz | 饰 Juror
      玛丽·斯汀伯根 / Mary Steenburgen | 饰 Belinda Conine
      奥巴·巴巴图德 / Obba Babatundé | 饰 Jerome Green
      查尔斯·纳佩尔 / Charles Napier | 饰 Judge Garnett
      罗杰·科曼 / Roger Corman | 饰 Mr. Laird
      爱德华·伦德尔 / Edward Rendell
      凯瑟琳·威特 / Kathryn Witt | 饰 Melissa Benedict
      简博尔坎 / Gene Borkan | 饰 Bailiff
      迈克尔卡兰 / Michael Callen | 饰 The Flirtations
      瓦莱里奥贝维拉瓜 / Valerio Bevilacqua | 饰 Hot Dog Stand
      小罗伊布朗特 / Roy Blount Jr. | 饰 Partygoer
      昆廷·克里斯普 / Quentin Crisp | 饰 Guest at Party
      托尼·德文 / Tony Devon | 饰 Security Guard
      塔克·藤本 / Tak Fujimoto | 饰 Philadelphia
      Harry Northrup Harry Northrup
◎编  剧 罗恩·内斯万尼尔 / Ron Nyswaner
◎制  片  人 乔纳森·戴米 / Jonathan Demme
      爱德华·萨克森 / Edward Saxon
      罗纳德·M·博兹曼 / Ronald M. Bozman
◎音  乐 霍华德·肖 / Howard Shore
◎摄  影 塔克·藤本 / Tak Fujimoto
◎剪  辑 克雷格·麦凯 / Craig McKay
◎美  术 凯伦·奥哈拉 / Karen O'Hara
◎服  装 柯琳·阿特伍德 / Colleen Atwood
◎化  妆 彼得·欧文 / Peter Owen
      Edna Sheen Edna Sheen
      艾兰·丹格里奥 / Alan D'Angerio
      卡尔·富勒顿 / Carl Fullerton
◎副  导  演 Drew Ann Rosenberg Drew Ann Rosenberg
      Kyle McCarthy Kyle McCarthy
      罗纳德·M·博兹曼 / Ronald M. Bozman
◎简  介 
  安德鲁(汤姆•汉克斯 Tom Hanks 饰)和米勒(丹泽尔•华盛顿 Denzel Washington 饰)熟悉于法庭上,两人都是年轻有为的律师,各为其主。但是,年轻的安德鲁未几后由于同性恋和身染艾滋病被老板发现,以莫须有来由解雇了。
  遭解雇后的安德鲁四周寻觅律师为他讨回公道。当安德鲁找到米勒时,米勒一路头拒绝了他。由于米勒像普通人一样憎恨同性恋和惧怕艾滋病,但当他看到安德鲁在图书馆搜索“艾滋病轻视”时遭到治理员的白眼,听着妻子缓慢而安静地说出他们的阿姨、朋友有很多也是同性恋时,他决议受理安德鲁的案件。
  在最初的法庭上,病危的安德鲁决然出庭……
◎获奖情况 
  第66届奥斯卡金像奖 (1994)
  最好男配角 汤姆·汉克斯
  最好原创剧本(提名) 罗恩·内斯万尼尔
  最好化装(提名) 卡尔·富勒顿,艾兰·丹格里奥
  最好原创歌曲 布鲁斯·斯普林斯汀
  最好原创歌曲(提名) 尼尔·杨
  第44届柏林国际电影节 (1994)
  主比赛单元 金熊奖(提名) 乔纳森·戴米
  银熊奖 最好男演员 汤姆·汉克斯
  第51届金球奖 (1994)
  电影类 剧情片最好男配角 汤姆·汉克斯
  电影类 最好编剧(提名) 罗恩·内斯万尼尔
  电影类 最好原创歌曲 布鲁斯·斯普林斯汀
  第48届英国电影学院奖 (1995)
  电影奖 最好原创剧本(提名) 罗恩·内斯万尼尔
◎台词金句
  Librarian: Sir, wouldn't you be more comfortable in a study room?
  Andrew Beckett: No. Would it make you more comfortable?
  图书馆员:师长,在研讨室不是更舒服吗?
  安德鲁·贝克特:不,那样能否是让你更舒服一点?
  Joe Miller: The Federal Vocational Rehabilitation Act of 1973 prohibits discrimination against otherwise qualified handicapped persons who are able to perform the duties required by their employment. Although the ruling did not address the specific issue of HIV and AIDS discrimination...
  Andrew Beckett: Subsequent decisions have held that AIDS is protected as a handicap under law, not only because of the physical limitations it imposes, but because the prejudice surrounding AIDS exacts a social death which precede... which precedes the physical one.
  Joe Miller: This is the essence of discrimination: formulating opinions about others not based on their individual merits, but rather on their membership in a group with assumed characteristics.
  乔·米勒:1973年的联邦康复法案制止轻视伤残人士,只要他们能担任工作。虽然法令没有提到对艾滋病的轻视……
  安德鲁·贝克特:可是随后的法案规定,艾滋病也属伤残受法令庇护,不但仅由于病者身材上的限制,还由于遭到社会人士的轻视,更切确地说,这类社会性的灭亡……这类灭亡跨越了身材上的病痛。
  乔·米勒:这类轻视的本质是对他人的看法非由于其小我,而是由于他隶属与某一种别。
  Joe Miller: Have you ever felt discriminated against at Wyatt Wheeler?
  Anthea Burton: Well, yes.
  Joe Miller: In what way?
  Anthea Burton: Well, Mr. Wheeler's secretary, Lydia, said that Mr. Wheeler had a problem with my earrings.
  Joe Miller: Really?
  Anthea Burton: Apparently Mr. Wheeler felt that they were too..."Ethnic" is the word she used. And she told me that he said that he would like it if I wore something a little less garish, a little smaller, and more "American."
  Joe Miller: What'd you say?
  Anthea Burton: I said my earrings are American. They're African-American.
  乔·米勒:你在怀亚特·惠勒那边感应受轻视了吗?
  安西亚·伯顿:哦,是的。
  乔·米勒:以什么方式?
  安西亚·伯顿:嗯,惠勒师长的秘书,拉蒂,说惠勒师长不喜好我的耳饰。
  乔·米勒:真的?
  安西亚·伯顿:很明显,惠勒师长感受耳饰过于“部落色彩"了,她用的这个词。而且她告诉我,他说他更愿意我戴一对更素一点,更小一点,更美国化的耳饰。
  乔·米勒:你怎样回应的?
  安西亚·伯顿:我说我的耳饰是非洲美国式的,它们是"非洲美国式"。
  Andrew Beckett: Do you like opera?
  Joe Miller: I'm not that familiar with opera.
  Andrew Beckett: This is my favorite aria. This is Maria Callas. This is "Andrea Chenier", Umberto Giordano. This is Madeleine. She's saying how during the French Revolution, a mob set fire to her house, and her mother died... saving her. "Look, the place that cradled me is burning." Can you hear the heartache in her voice? Can you feel it, Joe? In come the strings, and it changes everything. The music fills with a hope, and that'll change again. Listen... listen..."I bring sorrow to those who love me." Oh, that single cello! "It was during this sorrow that love came to me." A voice filled with harmony. It says, "Live still, I am life. Heaven is in your eyes. Is everything around you just the blood and mud? I am divine. I am oblivion. I am the god... that comes down from the heavens, and makes of the Earth a heaven. I am love!... I am love."
  安德鲁·贝克特:你喜好歌剧吗?
  乔·米勒:不怎样熟悉。
  安德鲁·贝克特:这是我最喜好的歌。是玛丽亚·卡拉斯,剧目是《安德里亚·塞尼亚》,奥伯托·芝奥丹奴作曲。这是玛德莲。她说,法国大反动时大盗若何防火烧她的屋子,她的妈妈死了……由于救她。“看,抚养我的地方在熄灭。”你能听出她声音中的疾苦吗?你能感遭到吗,乔?现在是弦乐了,音调完全变了。音乐布满了希望,还会再变,听着……“我把疾苦带给我爱的人。”哦,那是大提琴!“在疾苦中,爱来到我处。”布满和谐的声音。它说,活下去,我就是生命。天堂就在你的眼中。在你四周全数都是血和泥吗?我是纯洁的,我是救赎,我是天主……突如其来,要让大地酿成天堂。我就是爱!我就是爱。
  Joe Miller: Who did you get?
  Andrew Beckett: What?
  Joe Miller: Did you find a lawyer?
  Andrew Beckett: I'm a lawyer.
  乔·米勒:你找到谁了?
  安德鲁·贝克特:什么?
  乔·米勒:你找到律师了吗?
  安德鲁·贝克特:我就是律师。
  Joe Miller: Some of these people make me sick. But a law's been broken here. You do remember the law, don't you?
  乔:有些这样的人令我想吐。可是一个在这儿的规矩打破了。你记得那条规矩,不是吗?
  --------------------------------------------------------------------------------
  Librarian: Sir, wouldn't you be more comfortable in a study room?
  利巴拉里安:师长,你难道没有在这个书房变得更舒服了吗?
   (安德鲁看着而且看见在图书馆的人们都盯着他)
  Andrew Beckett: No. Would it make you more comfortable?
  安德鲁:不,这样会不会让你更舒服?
  --------------------------------------------------------------------------------
  Joe Miller: Now, explain it to me like I'm a four-year-old.
  乔:现在,和我诠释一下,就当我是一个四岁的孩子。
  --------------------------------------------------------------------------------
   (乔在法庭而且正询问他的目击证人能否他是一个同性恋)
  Joe Miller: Are you a homo? Are you a queer? Are you a faggot? Are you a fruit? Are you *gay*, sir?
  乔:你是一个同性恋?你是一个同性恋者?你是一捆柴火?你是一种水果?你是一个同性的家伙,师长?
◎幕后揭秘
  【费城故事:对偏见的还击】
  一些人以为,电影只不外是一种文娱方式,对于这个天下来说,不会起到什么教化感化;另一些人则以为,电影具有这样才能,而且才能非凡。这两种截然相反的概念可以在两部电影中获得检验,一部是斯皮尔伯格的《辛德勒名单》,一部就是《费城故事》。虽然这两种概念是如此的分歧,可是,我们还是能找到某品种似之处。对于《费城故事》的观众来说,题目不是他们能否对汤姆·汉克斯饰演的脚色心存怜悯,而是他们能否对实在天下中饱受艾滋病熬煎的病人们发生怜悯。
  在发现自己身患艾滋病之时,安德鲁·贝克特是一个前途似锦的律师。面临这个灾难性的消息,他挑选了对公司连结沉默。可是,安德鲁的沉默并没有换来好运,由于消息泄漏,他还是被公司解雇了。安德鲁晓得,艾滋病和同性恋是他被解雇的底子缘由。他起头追求上诉,可是没有一个律师愿意接手他的案子,包括他的对手,乔·米勒。直到米勒意想到安德鲁被解雇是一件轻视案件,他才接手,直到讼事打赢。
  影片的意味意味相当重要。最为明显的例子是安德鲁和乔之间的空间间隔,在安德鲁传染艾滋病被揭穿之前,他们是肩并肩的,只是两小我处在对峙的位置上;在安德鲁第一次乞助乔时,乔退至屋子的另一端;随着电影的停顿,他们的间隔也越来越近:他们坐在图书馆的桌子旁,尔后,就是法庭的起诉席;最初,在安德鲁病笃之际,乔为安德鲁拿下了氧气面罩,此时,他们的身材,包括心灵,碰触在了一路。
  或多或少,《费城故事》会有一些瑕疵,可是这并不影响它的品格:这是一部恳切的作品。米勒在法庭上关于同性恋的陈说坦直且中肯,隐含着对公道的热望。虽然时候流淌,但这部电影中的形象在我们心里永久不会昏暗,只要我们还记得他们,那些被偏见侵害的人,那些尽力保护正义的人。【表演】
  汤姆·汉克斯由于在这部影片中的表演,获得了他第一个奥斯卡最好男配角奖。他的表演并没有借助对懦弱豪情的煽惑和技能性的控制。我们为安德鲁所感动是由于他看起来很是实在,展露了实在的人性。
  虽然一切的喝彩声都是朝向汤姆·汉克斯的,可是,我们一样不能轻忽丹泽尔·华盛顿的出色表演。在这部电影中,他饰演了一个“普通人”脚色,这个脚色,就像电影观众一样,奥妙地检验着自己的固执,评价着自己对于同性恋群体的感情,让人印象深入。
  使人猎奇的是,杰森·洛巴德在这部电影中占据了最坏和最好的时辰。在被传唤出庭后,他愤慨地咆哮着,宣称安德鲁是一个罪犯,“把艾滋病带进了我们的办公室!”他的表演看起来就像是在背诵反同性恋的小册子。可是,当电影停顿到安德鲁被带上证人席询问时,他没有措辞,他的脸色说了然一切。此时,你会意想到,不管前面他表示何等的糟糕,有这样一个镜头已经充足了。【同性恋:争议题材】
  在处置艾滋病题材的电影中,《费城故事》的投入和表演声势在好莱坞历史上排名第二。它促进了好莱坞对同性恋的现实主义观察。但是,汉克斯和班德拉斯饰演的脚色并没有展现同性恋者之间密切的感情关系,例如接吻。在1996年的记载片《电影中的同道》中,汉克斯说,在《费城故事》中,他和班德拉斯原本有一些很是密切的镜头,像一些床上戏,可是全数被剪掉了,可见其敏感。不外,在后续的DVD版本中,这些镜头又被加了进去,有爱好的朋友可以找来看看。【乔纳森·戴米访谈】艾德里安·伍顿:在访谈正式进入主题之前,我想先问你一些关于你的职业生活的题目。我晓得你和科曼在20世纪70年月合作过,我想问的是,罗杰·科曼教会你了什么,让你走上了导演之路?乔纳森·戴米:我想这很轻易大白。那段日子,我遭到了极强的纪律练习。重要的就是要保证电影按时完成和不跨越预算。罗杰还告诉我,电影是百分之四十的艺术加百分之六十的贸易,这很是有代价。艾德里安·伍顿:对美国的自力电影来说,那段时候很是风趣,你意想到那时是冲动听心的了吗?乔纳森·戴米:我很是冲动,那段时候我拍摄了《天堂天使》……艾德里安·伍顿:你很是投入!乔纳森·戴米:固然。你现在可以看到很多那时的记录,像《愤慨的公牛》什么的。可是我想那时辰应当更复杂,更风趣,比你在书中看到的要风趣的多。艾德里安·伍顿:接下来一个题目,你在拍摄《费城故事》时感受怎样样?乔纳森·戴米:很是好,我和演员的合作很愉快。艾德里安·伍顿:和汤姆·汉克斯合作,你不感觉是一场赌博吗?乔纳森·戴米:这是一次有缔造性的赌博,我相信汉克斯,他很是好,在电影中他很是的华丽,我从没想过他能那末好过。至于丹泽尔华盛顿,他是在飞机上读到我们的剧本的,就决议出演乔这个脚色,我很是冲动。丹泽尔是一位巨大的演员,又是一个黑人,可以为这个脚色增加一种奇妙的色彩。艾德里安·伍顿:我想这是得当的回答,很是风趣,很是感激。乔纳森·戴米:我要感激今晚来到这里的列位,很是感激!
  1. Video
  2. ID : 1
  3. ID in the original source medium : 4113 (0x1011)
  4. Format : HEVC
  5. Format/Info : High Efficiency Video Coding
  6. Format profile : Main 10@L5.1@High
  7. HDR format : SMPTE ST 2086, HDR10 compatible
  8. Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
  9. Duration : 2 h 5 min
  10. Bit rate : 53.0 Mb/s
  11. Width : 3 840 pixels
  12. Height : 2 160 pixels
  13. Display aspect ratio : 16:9
  14. Frame rate mode : Constant
  15. Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
  16. Color space : YUV
  17. Chroma subsampling : 4:2:0 (Type 2)
  18. Bit depth : 10 bits
  19. Bits/(Pixel*Frame) : 0.266
  20. Stream size : 46.4 GiB (82%)
  21. Language : English
  22. Default : No
  23. Forced : No
  24. Color range : Limited
  25. Color primaries : BT.2020
  26. Transfer characteristics : PQ
  27. Matrix coefficients : BT.2020 non-constant
  28. Mastering display color primaries : Display P3
  29. Mastering display luminance : min: 0.0050 cd/m2, max: 4000 cd/m2
  30. Maximum Content Light Level : 3392 cd/m2
  31. Maximum Frame-Average Light Level : 205 cd/m2
  32. Original source medium : Blu-ray
  33. Audio #1
  34. ID : 2
  35. ID in the original source medium : 4352 (0x1100)
  36. Format : MLP FBA 16-ch
  37. Format/Info : Meridian Lossless Packing FBA with 16-channel presentation
  38. Commercial name : Dolby TrueHD with Dolby Atmos
  39. Codec ID : A_TRUEHD
  40. Duration : 2 h 5 min
  41. Bit rate mode : Variable
  42. Bit rate : 3 826 kb/s
  43. Maximum bit rate : 6 003 kb/s
  44. Channel(s) : 8 channels
  45. Channel layout : L R C LFE Ls Rs Lb Rb
  46. Sampling rate : 48.0 kHz
  47. Frame rate : 1 200.000 FPS (40 SPF)
  48. Bit depth : 24 bits
  49. Compression mode : Lossless
  50. Stream size : 3.35 GiB (6%)
  51. Title : TrueHD 7.1 Atmos
  52. Language : English
  53. Default : Yes
  54. Forced : No
  55. Original source medium : Blu-ray
  56. Number of dynamic objects : 11
  57. Bed channel count : 1 channel
  58. Bed channel configuration : LFE
  59. Audio #2
  60. ID : 3
  61. Format : DTS XLL
  62. Format/Info : Digital Theater Systems
  63. Commercial name : DTS-HD Master Audio
  64. Codec ID : A_DTS
  65. Duration : 2 h 5 min
  66. Bit rate mode : Variable
  67. Bit rate : 3 706 kb/s
  68. Channel(s) : 8 channels
  69. Channel layout : C L R LFE Lb Rb Lss Rss
  70. Sampling rate : 48.0 kHz
  71. Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
  72. Bit depth : 24 bits
  73. Compression mode : Lossless
  74. Stream size : 3.25 GiB (6%)
  75. Title : DTS-HD MA 7.1
  76. Language : English
  77. Default : No
  78. Forced : No
  79. Audio #3
  80. ID : 4
  81. Format : AC-3
  82. Format/Info : Audio Coding 3
  83. Commercial name : Dolby Digital
  84. Codec ID : A_AC3
  85. Duration : 2 h 5 min
  86. Bit rate mode : Constant
  87. Bit rate : 640 kb/s
  88. Channel(s) : 6 channels
  89. Channel layout : L R C LFE Ls Rs
  90. Sampling rate : 48.0 kHz
  91. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  92. Compression mode : Lossy
  93. Stream size : 574 MiB (1%)
  94. Title : DD 5.1
  95. Language : English
  96. Service kind : Complete Main
  97. Default : No
  98. Forced : No
  99. Audio #4
  100. ID : 5
  101. ID in the original source medium : 4354 (0x1102)
  102. Format : AC-3
  103. Format/Info : Audio Coding 3
  104. Commercial name : Dolby Digital
  105. Format settings : Dolby Surround
  106. Codec ID : A_AC3
  107. Duration : 2 h 5 min
  108. Bit rate mode : Constant
  109. Bit rate : 192 kb/s
  110. Channel(s) : 2 channels
  111. Channel layout : L R
  112. Sampling rate : 48.0 kHz
  113. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  114. Compression mode : Lossy
  115. Stream size : 172 MiB (0%)
  116. Title : DD 2.0
  117. Language : Czech
  118. Service kind : Complete Main
  119. Default : No
  120. Forced : No
  121. Original source medium : Blu-ray
  122. Audio #5
  123. ID : 6
  124. ID in the original source medium : 4355 (0x1103)
  125. Format : AC-3
  126. Format/Info : Audio Coding 3
  127. Commercial name : Dolby Digital
  128. Format settings : Dolby Surround
  129. Codec ID : A_AC3
  130. Duration : 2 h 5 min
  131. Bit rate mode : Constant
  132. Bit rate : 192 kb/s
  133. Channel(s) : 2 channels
  134. Channel layout : L R
  135. Sampling rate : 48.0 kHz
  136. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  137. Compression mode : Lossy
  138. Stream size : 172 MiB (0%)
  139. Title : DD 2.0
  140. Language : French
  141. Service kind : Complete Main
  142. Default : No
  143. Forced : No
  144. Original source medium : Blu-ray
  145. Audio #6
  146. ID : 7
  147. ID in the original source medium : 4356 (0x1104)
  148. Format : AC-3
  149. Format/Info : Audio Coding 3
  150. Commercial name : Dolby Digital
  151. Format settings : Dolby Surround
  152. Codec ID : A_AC3
  153. Duration : 2 h 5 min
  154. Bit rate mode : Constant
  155. Bit rate : 192 kb/s
  156. Channel(s) : 2 channels
  157. Channel layout : L R
  158. Sampling rate : 48.0 kHz
  159. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  160. Compression mode : Lossy
  161. Stream size : 172 MiB (0%)
  162. Title : DD 2.0
  163. Language : French
  164. Service kind : Complete Main
  165. Default : No
  166. Forced : No
  167. Original source medium : Blu-ray
  168. Audio #7
  169. ID : 8
  170. ID in the original source medium : 4357 (0x1105)
  171. Format : AC-3
  172. Format/Info : Audio Coding 3
  173. Commercial name : Dolby Digital
  174. Format settings : Dolby Surround
  175. Codec ID : A_AC3
  176. Duration : 2 h 5 min
  177. Bit rate mode : Constant
  178. Bit rate : 192 kb/s
  179. Channel(s) : 2 channels
  180. Channel layout : L R
  181. Sampling rate : 48.0 kHz
  182. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  183. Compression mode : Lossy
  184. Stream size : 172 MiB (0%)
  185. Title : DD 2.0
  186. Language : German
  187. Service kind : Complete Main
  188. Default : No
  189. Forced : No
  190. Original source medium : Blu-ray
  191. Audio #8
  192. ID : 9
  193. ID in the original source medium : 4358 (0x1106)
  194. Format : AC-3
  195. Format/Info : Audio Coding 3
  196. Commercial name : Dolby Digital
  197. Format settings : Dolby Surround
  198. Codec ID : A_AC3
  199. Duration : 2 h 5 min
  200. Bit rate mode : Constant
  201. Bit rate : 192 kb/s
  202. Channel(s) : 2 channels
  203. Channel layout : L R
  204. Sampling rate : 48.0 kHz
  205. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  206. Compression mode : Lossy
  207. Stream size : 172 MiB (0%)
  208. Title : DD 2.0
  209. Language : Hungarian
  210. Service kind : Complete Main
  211. Default : No
  212. Forced : No
  213. Original source medium : Blu-ray
  214. Audio #9
  215. ID : 10
  216. ID in the original source medium : 4359 (0x1107)
  217. Format : AC-3
  218. Format/Info : Audio Coding 3
  219. Commercial name : Dolby Digital
  220. Format settings : Dolby Surround
  221. Codec ID : A_AC3
  222. Duration : 2 h 5 min
  223. Bit rate mode : Constant
  224. Bit rate : 192 kb/s
  225. Channel(s) : 2 channels
  226. Channel layout : L R
  227. Sampling rate : 48.0 kHz
  228. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  229. Compression mode : Lossy
  230. Stream size : 172 MiB (0%)
  231. Title : DD 2.0
  232. Language : Italian
  233. Service kind : Complete Main
  234. Default : No
  235. Forced : No
  236. Original source medium : Blu-ray
  237. Audio #10
  238. ID : 11
  239. ID in the original source medium : 4360 (0x1108)
  240. Format : AC-3
  241. Format/Info : Audio Coding 3
  242. Commercial name : Dolby Digital
  243. Format settings : Dolby Surround
  244. Codec ID : A_AC3
  245. Duration : 2 h 5 min
  246. Bit rate mode : Constant
  247. Bit rate : 192 kb/s
  248. Channel(s) : 2 channels
  249. Channel layout : L R
  250. Sampling rate : 48.0 kHz
  251. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  252. Compression mode : Lossy
  253. Stream size : 172 MiB (0%)
  254. Title : DD 2.0
  255. Language : Japanese
  256. Service kind : Complete Main
  257. Default : No
  258. Forced : No
  259. Original source medium : Blu-ray
  260. Audio #11
  261. ID : 12
  262. ID in the original source medium : 4361 (0x1109)
  263. Format : AC-3
  264. Format/Info : Audio Coding 3
  265. Commercial name : Dolby Digital
  266. Codec ID : A_AC3
  267. Duration : 2 h 5 min
  268. Bit rate mode : Constant
  269. Bit rate : 640 kb/s
  270. Channel(s) : 6 channels
  271. Channel layout : L R C LFE Ls Rs
  272. Sampling rate : 48.0 kHz
  273. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  274. Compression mode : Lossy
  275. Stream size : 574 MiB (1%)
  276. Title : DD 5.1
  277. Language : Polish
  278. Service kind : Complete Main
  279. Default : No
  280. Forced : No
  281. Original source medium : Blu-ray
  282. Audio #12
  283. ID : 13
  284. ID in the original source medium : 4362 (0x110A)
  285. Format : AC-3
  286. Format/Info : Audio Coding 3
  287. Commercial name : Dolby Digital
  288. Format settings : Dolby Surround
  289. Codec ID : A_AC3
  290. Duration : 2 h 5 min
  291. Bit rate mode : Constant
  292. Bit rate : 192 kb/s
  293. Channel(s) : 2 channels
  294. Channel layout : L R
  295. Sampling rate : 48.0 kHz
  296. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  297. Compression mode : Lossy
  298. Stream size : 172 MiB (0%)
  299. Title : DD 2.0
  300. Language : Russian
  301. Service kind : Complete Main
  302. Default : No
  303. Forced : No
  304. Original source medium : Blu-ray
  305. Audio #13
  306. ID : 14
  307. ID in the original source medium : 4363 (0x110B)
  308. Format : AC-3
  309. Format/Info : Audio Coding 3
  310. Commercial name : Dolby Digital
  311. Format settings : Dolby Surround
  312. Codec ID : A_AC3
  313. Duration : 2 h 5 min
  314. Bit rate mode : Constant
  315. Bit rate : 192 kb/s
  316. Channel(s) : 2 channels
  317. Channel layout : L R
  318. Sampling rate : 48.0 kHz
  319. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  320. Compression mode : Lossy
  321. Stream size : 172 MiB (0%)
  322. Title : DD 2.0
  323. Language : Spanish
  324. Service kind : Complete Main
  325. Default : No
  326. Forced : No
  327. Original source medium : Blu-ray
  328. Audio #14
  329. ID : 15
  330. ID in the original source medium : 4364 (0x110C)
  331. Format : AC-3
  332. Format/Info : Audio Coding 3
  333. Commercial name : Dolby Digital
  334. Codec ID : A_AC3
  335. Duration : 2 h 5 min
  336. Bit rate mode : Constant
  337. Bit rate : 192 kb/s
  338. Channel(s) : 2 channels
  339. Channel layout : L R
  340. Sampling rate : 48.0 kHz
  341. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  342. Compression mode : Lossy
  343. Stream size : 172 MiB (0%)
  344. Title : DD 2.0
  345. Language : Spanish
  346. Service kind : Complete Main
  347. Default : No
  348. Forced : No
  349. Original source medium : Blu-ray
  350. Audio #15
  351. ID : 16
  352. ID in the original source medium : 4365 (0x110D)
  353. Format : AC-3
  354. Format/Info : Audio Coding 3
  355. Commercial name : Dolby Digital
  356. Codec ID : A_AC3
  357. Duration : 2 h 5 min
  358. Bit rate mode : Constant
  359. Bit rate : 192 kb/s
  360. Channel(s) : 2 channels
  361. Channel layout : L R
  362. Sampling rate : 48.0 kHz
  363. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  364. Compression mode : Lossy
  365. Stream size : 172 MiB (0%)
  366. Title : DD 2.0
  367. Language : Thai
  368. Service kind : Complete Main
  369. Default : No
  370. Forced : No
  371. Original source medium : Blu-ray
  372. Text #1
  373. ID : 17
  374. Format : UTF-8
  375. Codec ID : S_TEXT/UTF8
  376. Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
  377. Duration : 1 h 58 min
  378. Bit rate : 69 b/s
  379. Frame rate : 0.200 FPS
  380. Count of elements : 1427
  381. Stream size : 60.3 KiB (0%)
  382. Language : English
  383. Default : Yes
  384. Forced : No
  385. Text #2
  386. ID : 18
  387. Format : UTF-8
  388. Codec ID : S_TEXT/UTF8
  389. Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
  390. Duration : 1 h 59 min
  391. Bit rate : 71 b/s
  392. Frame rate : 0.218 FPS
  393. Count of elements : 1559
  394. Stream size : 62.4 KiB (0%)
  395. Title : SDH
  396. Language : English
  397. Default : No
  398. Forced : No
  399. Text #3
  400. ID : 19
  401. ID in the original source medium : 4768 (0x12A0)
  402. Format : PGS
  403. Muxing mode : zlib
  404. Codec ID : S_HDMV/PGS
  405. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  406. Duration : 1 h 59 min
  407. Bit rate : 41.9 kb/s
  408. Frame rate : 0.447 FPS
  409. Count of elements : 3200
  410. Stream size : 35.8 MiB (0%)
  411. Language : English
  412. Default : No
  413. Forced : No
  414. Original source medium : Blu-ray
  415. Text #4
  416. ID : 20
  417. ID in the original source medium : 4769 (0x12A1)
  418. Format : PGS
  419. Muxing mode : zlib
  420. Codec ID : S_HDMV/PGS
  421. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  422. Duration : 1 h 55 min
  423. Bit rate : 32.4 kb/s
  424. Frame rate : 0.343 FPS
  425. Count of elements : 2377
  426. Stream size : 26.8 MiB (0%)
  427. Language : English
  428. Default : No
  429. Forced : No
  430. Original source medium : Blu-ray
  431. Text #5
  432. ID : 21
  433. ID in the original source medium : 4770 (0x12A2)
  434. Format : PGS
  435. Muxing mode : zlib
  436. Codec ID : S_HDMV/PGS
  437. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  438. Duration : 1 h 59 min
  439. Bit rate : 42.0 kb/s
  440. Frame rate : 0.447 FPS
  441. Count of elements : 3200
  442. Stream size : 35.9 MiB (0%)
  443. Language : English
  444. Default : No
  445. Forced : No
  446. Original source medium : Blu-ray
  447. Text #6
  448. ID : 22
  449. ID in the original source medium : 4771 (0x12A3)
  450. Format : PGS
  451. Muxing mode : zlib
  452. Codec ID : S_HDMV/PGS
  453. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  454. Duration : 1 h 55 min
  455. Bit rate : 32.5 kb/s
  456. Frame rate : 0.344 FPS
  457. Count of elements : 2378
  458. Stream size : 26.8 MiB (0%)
  459. Language : English
  460. Default : No
  461. Forced : No
  462. Original source medium : Blu-ray
  463. Text #7
  464. ID : 23
  465. ID in the original source medium : 4772 (0x12A4)
  466. Format : PGS
  467. Muxing mode : zlib
  468. Codec ID : S_HDMV/PGS
  469. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  470. Duration : 1 h 55 min
  471. Bit rate : 17.5 kb/s
  472. Frame rate : 0.337 FPS
  473. Count of elements : 2334
  474. Stream size : 14.4 MiB (0%)
  475. Language : Arabic
  476. Default : No
  477. Forced : No
  478. Original source medium : Blu-ray
  479. Text #8
  480. ID : 24
  481. ID in the original source medium : 4773 (0x12A5)
  482. Format : PGS
  483. Muxing mode : zlib
  484. Codec ID : S_HDMV/PGS
  485. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  486. Duration : 1 h 55 min
  487. Bit rate : 25.1 kb/s
  488. Frame rate : 0.346 FPS
  489. Count of elements : 2394
  490. Stream size : 20.7 MiB (0%)
  491. Language : Chinese
  492. Default : No
  493. Forced : No
  494. Original source medium : Blu-ray
  495. Text #9
  496. ID : 25
  497. ID in the original source medium : 4774 (0x12A6)
  498. Format : PGS
  499. Muxing mode : zlib
  500. Codec ID : S_HDMV/PGS
  501. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  502. Duration : 1 h 55 min
  503. Bit rate : 24.5 kb/s
  504. Frame rate : 0.346 FPS
  505. Count of elements : 2394
  506. Stream size : 20.2 MiB (0%)
  507. Language : Chinese
  508. Default : No
  509. Forced : No
  510. Original source medium : Blu-ray
  511. Text #10
  512. ID : 26
  513. ID in the original source medium : 4775 (0x12A7)
  514. Format : PGS
  515. Muxing mode : zlib
  516. Codec ID : S_HDMV/PGS
  517. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  518. Duration : 1 h 55 min
  519. Bit rate : 27.0 kb/s
  520. Frame rate : 0.337 FPS
  521. Count of elements : 2332
  522. Stream size : 22.2 MiB (0%)
  523. Language : Czech
  524. Default : No
  525. Forced : No
  526. Original source medium : Blu-ray
  527. Text #11
  528. ID : 27
  529. ID in the original source medium : 4775 (0x12A7)
  530. Format : PGS
  531. Muxing mode : zlib
  532. Codec ID : S_HDMV/PGS
  533. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  534. Duration : 47 min 52 s
  535. Bit rate : 118 b/s
  536. Frame rate : 0.002 FPS
  537. Count of elements : 6
  538. Stream size : 41.7 KiB (0%)
  539. Language : Czech
  540. Default : No
  541. Forced : No
  542. Original source medium : Blu-ray
  543. Text #12
  544. ID : 28
  545. ID in the original source medium : 4776 (0x12A8)
  546. Format : PGS
  547. Muxing mode : zlib
  548. Codec ID : S_HDMV/PGS
  549. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  550. Duration : 1 h 52 min
  551. Bit rate : 26.1 kb/s
  552. Frame rate : 0.275 FPS
  553. Count of elements : 1849
  554. Stream size : 20.9 MiB (0%)
  555. Language : Danish
  556. Default : No
  557. Forced : No
  558. Original source medium : Blu-ray
  559. Text #13
  560. ID : 29
  561. ID in the original source medium : 4777 (0x12A9)
  562. Format : PGS
  563. Muxing mode : zlib
  564. Codec ID : S_HDMV/PGS
  565. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  566. Duration : 2 h 1 min
  567. Bit rate : 30.6 kb/s
  568. Frame rate : 0.308 FPS
  569. Count of elements : 2256
  570. Stream size : 26.7 MiB (0%)
  571. Language : Dutch
  572. Default : No
  573. Forced : No
  574. Original source medium : Blu-ray
  575. Text #14
  576. ID : 30
  577. ID in the original source medium : 4778 (0x12AA)
  578. Format : PGS
  579. Muxing mode : zlib
  580. Codec ID : S_HDMV/PGS
  581. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  582. Duration : 1 h 52 min
  583. Bit rate : 26.3 kb/s
  584. Frame rate : 0.300 FPS
  585. Count of elements : 2016
  586. Stream size : 21.1 MiB (0%)
  587. Language : Finnish
  588. Default : No
  589. Forced : No
  590. Original source medium : Blu-ray
  591. Text #15
  592. ID : 31
  593. ID in the original source medium : 4779 (0x12AB)
  594. Format : PGS
  595. Muxing mode : zlib
  596. Codec ID : S_HDMV/PGS
  597. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  598. Duration : 2 h 1 min
  599. Bit rate : 29.0 kb/s
  600. Frame rate : 0.327 FPS
  601. Count of elements : 2394
  602. Stream size : 25.3 MiB (0%)
  603. Language : French
  604. Default : No
  605. Forced : No
  606. Original source medium : Blu-ray
  607. Text #16
  608. ID : 32
  609. ID in the original source medium : 4779 (0x12AB)
  610. Format : PGS
  611. Muxing mode : zlib
  612. Codec ID : S_HDMV/PGS
  613. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  614. Duration : 2 h 0 min
  615. Bit rate : 186 b/s
  616. Frame rate : 0.003 FPS
  617. Count of elements : 24
  618. Stream size : 164 KiB (0%)
  619. Language : French
  620. Default : No
  621. Forced : No
  622. Original source medium : Blu-ray
  623. Text #17
  624. ID : 33
  625. ID in the original source medium : 4780 (0x12AC)
  626. Format : PGS
  627. Muxing mode : zlib
  628. Codec ID : S_HDMV/PGS
  629. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  630. Duration : 1 h 55 min
  631. Bit rate : 35.9 kb/s
  632. Frame rate : 0.338 FPS
  633. Count of elements : 2338
  634. Stream size : 29.6 MiB (0%)
  635. Language : German
  636. Default : No
  637. Forced : No
  638. Original source medium : Blu-ray
  639. Text #18
  640. ID : 34
  641. ID in the original source medium : 4780 (0x12AC)
  642. Format : PGS
  643. Muxing mode : zlib
  644. Codec ID : S_HDMV/PGS
  645. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  646. Duration : 1 h 41 min
  647. Bit rate : 214 b/s
  648. Frame rate : 0.004 FPS
  649. Count of elements : 22
  650. Stream size : 160 KiB (0%)
  651. Language : German
  652. Default : No
  653. Forced : No
  654. Original source medium : Blu-ray
  655. Text #19
  656. ID : 35
  657. ID in the original source medium : 4781 (0x12AD)
  658. Format : PGS
  659. Muxing mode : zlib
  660. Codec ID : S_HDMV/PGS
  661. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  662. Duration : 1 h 56 min
  663. Bit rate : 28.1 kb/s
  664. Frame rate : 0.307 FPS
  665. Count of elements : 2136
  666. Stream size : 23.3 MiB (0%)
  667. Language : Greek
  668. Default : No
  669. Forced : No
  670. Original source medium : Blu-ray
  671. Text #20
  672. ID : 36
  673. ID in the original source medium : 4782 (0x12AE)
  674. Format : PGS
  675. Muxing mode : zlib
  676. Codec ID : S_HDMV/PGS
  677. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  678. Duration : 1 h 55 min
  679. Bit rate : 30.9 kb/s
  680. Frame rate : 0.338 FPS
  681. Count of elements : 2338
  682. Stream size : 25.5 MiB (0%)
  683. Language : Hungarian
  684. Default : No
  685. Forced : No
  686. Original source medium : Blu-ray
  687. Text #21
  688. ID : 37
  689. ID in the original source medium : 4782 (0x12AE)
  690. Format : PGS
  691. Muxing mode : zlib
  692. Codec ID : S_HDMV/PGS
  693. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  694. Duration : 1 h 41 min
  695. Bit rate : 219 b/s
  696. Frame rate : 0.004 FPS
  697. Count of elements : 22
  698. Stream size : 163 KiB (0%)
  699. Language : Hungarian
  700. Default : No
  701. Forced : No
  702. Original source medium : Blu-ray
  703. Text #22
  704. ID : 38
  705. ID in the original source medium : 4783 (0x12AF)
  706. Format : PGS
  707. Muxing mode : zlib
  708. Codec ID : S_HDMV/PGS
  709. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  710. Duration : 1 h 55 min
  711. Bit rate : 32.0 kb/s
  712. Frame rate : 0.340 FPS
  713. Count of elements : 2354
  714. Stream size : 26.4 MiB (0%)
  715. Language : Italian
  716. Default : No
  717. Forced : No
  718. Original source medium : Blu-ray
  719. Text #23
  720. ID : 39
  721. ID in the original source medium : 4783 (0x12AF)
  722. Format : PGS
  723. Muxing mode : zlib
  724. Codec ID : S_HDMV/PGS
  725. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  726. Duration : 1 h 41 min
  727. Bit rate : 187 b/s
  728. Frame rate : 0.004 FPS
  729. Count of elements : 22
  730. Stream size : 140 KiB (0%)
  731. Language : Italian
  732. Default : No
  733. Forced : No
  734. Original source medium : Blu-ray
  735. Text #24
  736. ID : 40
  737. ID in the original source medium : 4784 (0x12B0)
  738. Format : PGS
  739. Muxing mode : zlib
  740. Codec ID : S_HDMV/PGS
  741. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  742. Duration : 1 h 55 min
  743. Bit rate : 26.3 kb/s
  744. Frame rate : 0.396 FPS
  745. Count of elements : 2750
  746. Stream size : 21.8 MiB (0%)
  747. Language : Japanese
  748. Default : No
  749. Forced : No
  750. Original source medium : Blu-ray
  751. Text #25
  752. ID : 41
  753. ID in the original source medium : 4785 (0x12B1)
  754. Format : PGS
  755. Muxing mode : zlib
  756. Codec ID : S_HDMV/PGS
  757. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  758. Duration : 2 h 4 min
  759. Bit rate : 25.6 kb/s
  760. Frame rate : 0.344 FPS
  761. Count of elements : 2577
  762. Stream size : 22.8 MiB (0%)
  763. Language : Korean
  764. Default : No
  765. Forced : No
  766. Original source medium : Blu-ray
  767. Text #26
  768. ID : 42
  769. ID in the original source medium : 4786 (0x12B2)
  770. Format : PGS
  771. Muxing mode : zlib
  772. Codec ID : S_HDMV/PGS
  773. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  774. Duration : 2 h 1 min
  775. Bit rate : 24.2 kb/s
  776. Frame rate : 0.276 FPS
  777. Count of elements : 2017
  778. Stream size : 21.1 MiB (0%)
  779. Language : Norwegian
  780. Default : No
  781. Forced : No
  782. Original source medium : Blu-ray
  783. Text #27
  784. ID : 43
  785. ID in the original source medium : 4787 (0x12B3)
  786. Format : PGS
  787. Muxing mode : zlib
  788. Codec ID : S_HDMV/PGS
  789. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  790. Duration : 2 h 1 min
  791. Bit rate : 28.3 kb/s
  792. Frame rate : 0.320 FPS
  793. Count of elements : 2340
  794. Stream size : 24.7 MiB (0%)
  795. Language : Polish
  796. Default : No
  797. Forced : No
  798. Original source medium : Blu-ray
  799. Text #28
  800. ID : 44
  801. ID in the original source medium : 4788 (0x12B4)
  802. Format : PGS
  803. Muxing mode : zlib
  804. Codec ID : S_HDMV/PGS
  805. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  806. Duration : 1 h 58 min
  807. Bit rate : 31.5 kb/s
  808. Frame rate : 0.332 FPS
  809. Count of elements : 2354
  810. Stream size : 26.6 MiB (0%)
  811. Language : Portuguese
  812. Default : No
  813. Forced : No
  814. Original source medium : Blu-ray
  815. Text #29
  816. ID : 45
  817. ID in the original source medium : 4789 (0x12B5)
  818. Format : PGS
  819. Muxing mode : zlib
  820. Codec ID : S_HDMV/PGS
  821. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  822. Duration : 2 h 1 min
  823. Bit rate : 29.7 kb/s
  824. Frame rate : 0.328 FPS
  825. Count of elements : 2397
  826. Stream size : 25.9 MiB (0%)
  827. Language : Romanian
  828. Default : No
  829. Forced : No
  830. Original source medium : Blu-ray
  831. Text #30
  832. ID : 46
  833. ID in the original source medium : 4790 (0x12B6)
  834. Format : PGS
  835. Muxing mode : zlib
  836. Codec ID : S_HDMV/PGS
  837. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  838. Duration : 1 h 58 min
  839. Bit rate : 27.3 kb/s
  840. Frame rate : 0.286 FPS
  841. Count of elements : 2029
  842. Stream size : 23.1 MiB (0%)
  843. Language : Russian
  844. Default : No
  845. Forced : No
  846. Original source medium : Blu-ray
  847. Text #31
  848. ID : 47
  849. ID in the original source medium : 4790 (0x12B6)
  850. Format : PGS
  851. Muxing mode : zlib
  852. Codec ID : S_HDMV/PGS
  853. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  854. Duration : 44 min 21 s
  855. Bit rate : 112 b/s
  856. Frame rate : 0.002 FPS
  857. Count of elements : 6
  858. Stream size : 36.6 KiB (0%)
  859. Language : Russian
  860. Default : No
  861. Forced : No
  862. Original source medium : Blu-ray
  863. Text #32
  864. ID : 48
  865. ID in the original source medium : 4791 (0x12B7)
  866. Format : PGS
  867. Muxing mode : zlib
  868. Codec ID : S_HDMV/PGS
  869. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  870. Duration : 1 h 55 min
  871. Bit rate : 31.9 kb/s
  872. Frame rate : 0.338 FPS
  873. Count of elements : 2336
  874. Stream size : 26.3 MiB (0%)
  875. Language : Spanish
  876. Default : No
  877. Forced : No
  878. Original source medium : Blu-ray
  879. Text #33
  880. ID : 49
  881. ID in the original source medium : 4791 (0x12B7)
  882. Format : PGS
  883. Muxing mode : zlib
  884. Codec ID : S_HDMV/PGS
  885. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  886. Duration : 1 h 41 min
  887. Bit rate : 191 b/s
  888. Frame rate : 0.003 FPS
  889. Count of elements : 20
  890. Stream size : 142 KiB (0%)
  891. Language : Spanish
  892. Default : No
  893. Forced : No
  894. Original source medium : Blu-ray
  895. Text #34
  896. ID : 50
  897. ID in the original source medium : 4792 (0x12B8)
  898. Format : PGS
  899. Muxing mode : zlib
  900. Codec ID : S_HDMV/PGS
  901. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  902. Duration : 1 h 58 min
  903. Bit rate : 31.9 kb/s
  904. Frame rate : 0.405 FPS
  905. Count of elements : 2873
  906. Stream size : 26.9 MiB (0%)
  907. Language : Spanish
  908. Default : No
  909. Forced : No
  910. Original source medium : Blu-ray
  911. Text #35
  912. ID : 51
  913. ID in the original source medium : 4792 (0x12B8)
  914. Format : PGS
  915. Muxing mode : zlib
  916. Codec ID : S_HDMV/PGS
  917. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  918. Duration : 1 h 41 min
  919. Bit rate : 179 b/s
  920. Frame rate : 0.003 FPS
  921. Count of elements : 20
  922. Stream size : 134 KiB (0%)
  923. Language : Spanish
  924. Default : No
  925. Forced : No
  926. Original source medium : Blu-ray
  927. Text #36
  928. ID : 52
  929. ID in the original source medium : 4793 (0x12B9)
  930. Format : PGS
  931. Muxing mode : zlib
  932. Codec ID : S_HDMV/PGS
  933. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  934. Duration : 2 h 1 min
  935. Bit rate : 25.0 kb/s
  936. Frame rate : 0.274 FPS
  937. Count of elements : 2001
  938. Stream size : 21.8 MiB (0%)
  939. Language : Swedish
  940. Default : No
  941. Forced : No
  942. Original source medium : Blu-ray
  943. Text #37
  944. ID : 53
  945. ID in the original source medium : 4794 (0x12BA)
  946. Format : PGS
  947. Muxing mode : zlib
  948. Codec ID : S_HDMV/PGS
  949. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  950. Duration : 1 h 55 min
  951. Bit rate : 31.8 kb/s
  952. Frame rate : 0.346 FPS
  953. Count of elements : 2394
  954. Stream size : 26.2 MiB (0%)
  955. Language : Thai
  956. Default : No
  957. Forced : No
  958. Original source medium : Blu-ray
  959. Text #38
  960. ID : 54
  961. ID in the original source medium : 4794 (0x12BA)
  962. Format : PGS
  963. Muxing mode : zlib
  964. Codec ID : S_HDMV/PGS
  965. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  966. Duration : 1 h 41 min
  967. Bit rate : 184 b/s
  968. Frame rate : 0.004 FPS
  969. Count of elements : 24
  970. Stream size : 137 KiB (0%)
  971. Language : Thai
  972. Default : No
  973. Forced : No
  974. Original source medium : Blu-ray
  975. Text #39
  976. ID : 55
  977. ID in the original source medium : 4795 (0x12BB)
  978. Format : PGS
  979. Muxing mode : zlib
  980. Codec ID : S_HDMV/PGS
  981. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  982. Duration : 1 h 55 min
  983. Bit rate : 32.5 kb/s
  984. Frame rate : 0.347 FPS
  985. Count of elements : 2402
  986. Stream size : 26.8 MiB (0%)
  987. Language : Turkish
  988. Default : No
  989. Forced : No
  990. Original source medium : Blu-ray
  991. Text #40
  992. ID : 56
  993. ID in the original source medium : 4796 (0x12BC)
  994. Format : PGS
  995. Muxing mode : zlib
  996. Codec ID : S_HDMV/PGS
  997. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  998. Duration : 2 h 0 min
  999. Bit rate : 192 b/s
  1000. Frame rate : 0.003 FPS
  1001. Count of elements : 24
  1002. Stream size : 170 KiB (0%)
  1003. Language : French
  1004. Default : No
  1005. Forced : No
  1006. Original source medium : Blu-ray
  1007. Text #41
  1008. ID : 57
  1009. ID in the original source medium : 4796 (0x12BC)
  1010. Format : PGS
  1011. Muxing mode : zlib
  1012. Codec ID : S_HDMV/PGS
  1013. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  1014. Duration : 2 h 0 min
  1015. Bit rate : 192 b/s
  1016. Frame rate : 0.003 FPS
  1017. Count of elements : 24
  1018. Stream size : 170 KiB (0%)
  1019. Language : French
  1020. Default : No
  1021. Forced : No
  1022. Original source medium : Blu-ray
  1023. Text #42
  1024. ID : 58
  1025. ID in the original source medium : 4797 (0x12BD)
  1026. Format : PGS
  1027. Muxing mode : zlib
  1028. Codec ID : S_HDMV/PGS
  1029. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  1030. Duration : 1 h 54 min
  1031. Bit rate : 665 b/s
  1032. Frame rate : 0.009 FPS
  1033. Count of elements : 62
  1034. Stream size : 558 KiB (0%)
  1035. Language : Japanese
  1036. Default : No
  1037. Forced : No
  1038. Original source medium : Blu-ray
  1039. Menu
  1040. 00:00:00.000 : en:Chapter 01
  1041. 00:05:42.342 : en:Chapter 02
  1042. 00:13:43.280 : en:Chapter 03
  1043. 00:24:50.906 : en:Chapter 04
  1044. 00:32:43.169 : en:Chapter 05
  1045. 00:39:50.679 : en:Chapter 06
  1046. 00:46:06.263 : en:Chapter 07
  1047. 00:55:22.319 : en:Chapter 08
  1048. 01:01:07.580 : en:Chapter 09
  1049. 01:07:20.745 : en:Chapter 10
  1050. 01:16:01.390 : en:Chapter 11
  1051. 01:26:39.527 : en:Chapter 12
  1052. 01:36:53.682 : en:Chapter 13
  1053. 01:44:12.162 : en:Chapter 14
  1054. 01:47:53.592 : en:Chapter 15
  1055. 01:55:40.558 : en:Chapter 16
复制代码












回复

使用道具 举报

蓝光币
367
发表于 2023-5-5 16:05:04 | 显示全部楼层
楼主发贴辛苦了,谢谢楼主分享!我觉得蓝光电影网是注册对了!
回复

使用道具 举报

懒得打字嘛,点击右侧快捷回复 【右侧内容,后台自定义】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即加入

本版积分规则

Archiver| |网站地图

Copyright © 2024 Comsenz Inc. Powered by 蓝光电影网

本站内容由用户自主分享和转载自互联网,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

如有侵权、违反国家法律政策行为,请联系我们,我们会第一时间及时清除和处理!

举报反馈邮箱:4k1080.com@gmail.com

快速回复 返回顶部 返回列表