找回密码

查看: 1509|回复: 1

[REMUX.HEVC] 谍影重重2.The.Bourne.Supremacy.2004.PROPER.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-X.7.1-FGT 56.54GB

[复制链接]
蓝光币
1865
发表于 2023-5-18 06:00:34 | 显示全部楼层 |阅读模式


◎译  名 谍影重重2 / 叛谍追击2:机密圈套(港) / 神鬼认证:神鬼疑云(台) / 伯恩的身份2 / 至尊伯恩 / 伯恩的霸权
◎片  名 The Bourne Supremacy
◎年  代 2004
◎产  地 美国 / 德国
◎类  别 行动 / 悬疑 / 惊悚
◎语  言 英语 / 俄语 / 德语 / 意大利语
◎上映日期 2004-07-15(洛杉矶首映) / 2004-07-23(美国) / 2004-11-14(中国大陆)
◎IMDb评星  ★★★★★★★✦☆☆
◎IMDb评分  7.7/10 from 472,953 users
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0372183/
◎豆瓣评星 ★★★★✦
◎豆瓣评分 8.7/10 from 346,567 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1308767/
◎片  长 108分钟
◎导  演 保罗·格林格拉斯 / Paul Greengrass
◎演  员 马特·达蒙 / Matt Damon | 饰 Jason Bourne
      布莱恩·考克斯 / Brian Cox | 饰 Ward Abbott
      琼·艾伦 / Joan Allen | 饰 Pamela Landy
      卡尔·厄本 / Karl Urban | 饰 Kirill
      弗朗卡·波滕特 / Franka Potente | 饰 Marie
      朱丽娅·斯蒂尔斯 / Julia Stiles | 饰 Nicky
      加布里埃尔·曼 / Gabriel Mann | 饰 Danny Zorn
      马尔顿·索克斯 / Marton Csokas | 饰 Jarda
      汤姆·加洛普 / Tom Gallop | 饰 Tom Cronin
      约翰·贝德福德·劳埃德 / John Bedford Lloyd | 饰 Teddy
      伊桑·桑德勒 / Ethan Sandler | 饰 Kurt
      米歇尔·莫纳汉 / Michelle Monaghan | 饰 Kim
      卡瑞尔·罗登 / Karel Roden | 饰 Gretkov
      托马斯·阿拉纳 / Tomas Arana | 饰 Martin Marshall
      奥莎娜·阿金什那 / Oksana Akinshina | 饰 Irena Neski
      Yevgeni Sitokhin Yevgeni Sitokhin
      蒂姆·格里芬 / Tim Griffin | 饰 Nevins
      肖恩·史姑娘 / Sean Smith | 饰 Vic
      马克西姆·科瓦莱夫斯基 / Maxim Kovalevski
      帕特里克·克劳利 / Patrick Crowley
      乔恩·科林·巴克利 / Jon Collin Barclay | 饰 Jarhead
      谢恩·辛努特科 / Shane Sinutko | 饰 Jarhead
      Claudio Maniscalco Claudio Maniscalco
      Dirk Schoedon Dirk Schoedon
      伊万·舍甫多夫 / Ivan Shvedoff | 饰 Moscow Policeman
      丹尼斯·布尔加兹列夫 / Denis Burgazliev | 饰 Moscow Policeman
      Nick Wilder Nick Wilder
      维克多·埃菲尔 / Victor Alfieri | 饰 Renzi
      埃莱娜·卡多纳 / Hélène Cardona | 饰 Additional Voices
      克里斯·库珀 / Chris Cooper | 饰 Conklin
◎编  剧 罗伯特·鲁德鲁姆 / Robert Ludlum
      托尼·吉尔罗伊 / Tony Gilroy
◎制  片  人 Thierry Potok Thierry Potok
      保罗·桑德伯格 / Paul Sandberg
      帕特里克·克劳利 / Patrick Crowley
      道格·里曼 / Doug Liman
◎音  乐 约翰·鲍威尔 / John Powell
◎摄  影 奥利弗·伍德 / Oliver Wood
◎剪  辑 理查德·皮尔逊 / Richard Pearson
      克里斯多福·劳斯 / Christopher Rouse
◎选  角 约瑟夫·米德尔顿 / Joseph Middleton
◎美  术 塞巴斯蒂安·T·克兰克尔 / Sebastian T. Krawinkel
        Dominic Watkins
      彼得·文汉姆 / Peter Wenham
◎服  装 Dinah Collin Dinah Collin
◎化  妆 克丝缇·碧芙丽绮 / Christine Beveridge
      凯·乔治奥 / Kay Georgiou
◎副  导  演 丹·布莱德利 / Dan Bradley
◎视觉殊效 琳达·德雷克 / Linda Drake
      Chad Taylor Chad Taylor
      托马斯·J·史姑娘 / Thomas J. Smith
◎简  介 
  经过上一集的腥风血雨以后,伯恩(马特·达蒙 饰)和女朋友玛丽(弗兰卡·泼坦特 饰)隐居在印度偏僻的海边小镇,想忘记之前的生活。一天,奥秘构造的杀手来到小镇,打破了伯恩二人天下的安好,女友玛丽在流亡途中被枪杀。
  为了查出真相,伯恩重新起头战役,他发现之前工作的中情局起头重新寻觅他,自己被卷入了一场刺杀活动中,被人诬陷破坏了中情局的一次情报买卖,杀戮奸细。伯恩别无挑选,他只能找到冒充自己的人,才能洗刷明净,为女友报仇。
◎获奖情况 
  第14届MTV电影奖 (2005)
  MTV电影奖 最好男演员(提名) 马特·达蒙
  MTV电影奖 最好行动排场(提名)
◎幕后揭秘
  【关于续集的构想】
  伯恩系列电影的剧本改编自著名作家罗伯特·勒德姆(Robert Ludlum) 颁发于1980年的同名国际畅销特务系列小说。续集故事架构取材自勒德姆的第二篇续集小说《The Bourne Supremacy》。影片第一部的编剧托尼·吉尔罗伊继续为续集编写剧本。由于《谍影重重》第一部获得了庞大的成功(全球票房1亿2万万美圆)因而举世电影公司决议开拍续集,这个由马特·达蒙饰演的饱受失忆症之苦的CIA奸细“继续”他的流亡之旅。续集不再由导演过第一部的美国新生代导演道格·里曼(Doug Liman)继续执导,重任则落在了英国导演保罗·格林哥拉斯的肩上。续集导演保罗·格林哥拉斯恰正是一位擅长把握纪实气概的导演,他的成名作《血腥星期天》早已成为业内里手探讨和研讨的典型。并凭仗该片一举拿下昔时的柏林电影节金熊奖,并在天下影坛建立了自己的职位。
  制片人福兰克·马歇尔曾回忆道:“我们建造了一部很棒的特务影片,布满惊悚、悬疑,而且打破常规。挑选马特作为主演是具有应战性的,但最初他证实了这是个绝佳的挑选,诠释了一个反传统的银幕行动豪杰。我们都火烧眉毛想继续合作下一部影片了。”
  虽然首集上映后马特·达蒙的表演获得了观众的认可,但他自己很清楚,当初他并不是这部影片的首选演员。“我必须冲破以往的形象,由于我看起来太年轻,不像个刻毒的杀手,这是一个有所冲破的好机遇。开拍前我接管了严酷的练习,以便让我的表演更有压服力”,马特对昔时支出的尽力仍然历历在目。
  《谍影重重2》原著、罗伯特·勒德姆的同名小说出书于1986年,在《纽约时报》畅销书排行榜上勾留25周之久,其中有8周高居榜首。实在最初,主创职员并没想将《谍影重重》拍成系列片,但第一部实在太成功了,续集势在必行,因而,制片人和原编剧托尼·吉尔罗伊补充了第一部影片里的故事,在连结原汁原味的同时又费尽血汗的尽力有所新意,马歇尔说:“很简单,我们要让伯恩重新回到抵触中去,却不满足于标准的复仇故事,复仇是一部分,但还有更多期待我们去挖掘。”
  “我们并不想拍摄一部续集,”马歇尔说,“第一部胜在情节成长的意想不到,所以你的方针假如是拍摄续集,你就会输于料想当中。”马特·达蒙说:“我们对峙着这类想法,就是行动源于故事,并为人物成长办事。我们希望影片故事能将行动同人物和他们的际遇融为一体,因而你能够会相信是普通人被逼上了绝境,与以往行动片老例有所分歧,我以为这是伯恩后续故事中的引人之处。”
  马歇尔很是附和这类不能为了行动而行动的想法,既然伯恩和玛丽已经平安居住在希腊的海边渔村,那就需要一个让两人重陷囹圉的合情公道的来由,而且不能范围于常规的复仇主题。
  从一路头起,伯恩的故事对电影人而言就存在某些应战。勒德姆畅销原著的故事布景是在冷战期间,而且隐现着污名昭著的国际可骇份子卡洛斯。但据勒德姆的好友兼掮客人亨利·莫里森说,冷战的布景对勒德姆来说并不重要,他所要报告的是跨国公司和政府起头控制和限制人们的生活,以及由此带来的遭受。《谍影重重》的成功足以证实勒德姆小说中人物的耐久不衰和电影人显现出新奇气概行动片中另类行动豪杰的出色才能,伯恩成功的完成了从冷战期间到21世纪的跨越,黑白清楚的善恶人物已经不复存在。
  和第一部一样,本片仍然以勒德姆的小说故事作为跳板。“在第二本书中,玛丽被人绑架,并成为勒索伯恩的筹码,”制片人马歇尔说,“在第一部电影中,伯恩曾说,假如他们再接近他,他就不会放过他们。”编剧托尼·吉尔罗伊正是从以上两点切入,逐步编织出影片故事。
  马特·达蒙回忆说:“《谍影重重》问世时我就说过,续集拍摄的能够微不敷道,由于没有胜算在握,谁也不会贸然行事。”
  制片人保罗·桑德伯格(Paul Sandberg)说:“确切,吉尔罗伊改变了原著的故工作节,我们保存了人物、处境和故事的感受,我们必须改写故事,由于从原著出书以来,天下已经履历了庞大的变迁。”
  编剧吉尔罗伊回忆道:“我给马特写了一封长信,向他说明不能把续集拍成复仇电影的缘由。由于伯恩是个刺客,他并不明净,他的双手已经沾满鲜血。所以复仇的主题并不确切,而且他还没从创伤中康复,他只会说,‘我晓得我是谁,晓得我都干了些什么,我不想再干了。’可是,这就够了吗?”终极,在完成的影片故事中,多出一层救赎内在。
  马歇尔曾总结说:“这两部电影的最大区分在于,第一部描写的是伯恩回避的进程,而本片中伯恩有了方针。”
  在完善剧本的同时,主创职员起头追求合适执导本片的导演。制片人马歇尔说:“托尼挂电话给我,让我旁观一部名为《血腥星期天》的电影,他说影片实在得让人感应如同设身处地。”保罗·格林格拉斯间接锋利的影象气概恰好合适本片,用制片人帕特里克·克罗利(Patrick Crowley)的话说,格林格拉斯的摄影机就像现场的旁观者。
  格林格拉斯很是喜好《谍影重重》,他以为影片将自力建造与好莱坞支流电影的特点集于一身。而作为来自欧洲的“局外人”,从若何指导拍摄到若何变更演员,格林格拉斯明显带来了分歧平常的新颖气味。消息记者身世的格林格拉斯说:“我想在生活中冒点险,而我拍摄的那些电影的范例都很类似。偶然辰你会想停止完全分歧的尝试,启用全新的演员、全新的技术,这样你会学到很多工具。”在格林格拉斯看来,续集的延续让伯恩认知到自己身上的某些工具,他晓得自己是个杀手,做了一些好事,他要为这些行为买单,他有两种挑选,复仇和赎罪。出于复仇的目标,他起头了惊险之旅,但随着局势成长,他发现只要救赎才能让自己幸存下来。
  格林格拉斯飞往布拉格同马特·达蒙会面,他以为由马特来饰演伯恩再合适不外,由于每小我都晓得马特饰演的脚色都是好人,马特的身上会投射出善良的光芒,所以假如让他来饰演具有着黑色布景而且无所事事的杀手,那末这个脚色一定会很有戏。
  【关于拍摄地】
  在拍摄前的准备进程中,除了不竭完善的剧本和演员声势之外,物色和预备拍摄地也是重中之重。伯恩勾留的地址包括巴黎、苏伊士和意大利,不外虽然出现在影片中的都是天下名城,但主创职员成心避开众人皆知的地标式景观,而是将不显眼的一面显现在观众眼前,由此让第一部的现实主义得以延续。
  编剧吉尔罗伊在欧洲勾留了很长时候,他希望剧组能很熟练的操纵这些拍摄地。制片人马歇尔指出,经过这些欧洲的拍摄地还可以向勒德姆小说中的冷战布景色以小小的敬意,由于我们有机遇在书中所写的冷战中心、特务城市和欧洲中心取景。
  柏林在片中占着很大比重,甚至一些莫斯科的场景也在此拍摄。制片人克罗利说:“柏林和莫斯科都是冷战期间的前沿,所以这两个城市既使人冲动又让人感应危险和不成预知。”在本片中,柏林和莫斯科所显现出的色彩也与众分歧。导演格林格拉斯说:“从酷热而多彩的印度来到色彩单调的莫斯科冬季是一次很风趣的旅程,有更孤独和更危险的使命在等着伯恩,同时这还是一次心灵之旅。柏林是多风的城市,处处都是空地,而到了莫斯科,伯恩显得更孤立了。”也就是说,伯恩所履历的身材观光,在影射着响应的心里观光,地域从茂盛的热带来到冰冷、倔强的热带,色彩也由饱和终极变成几近黑白。
  陪伴着1989年柏林墙被推倒及随后的德国同一,柏林再次成为动乱的欧洲中心,它的新旧、工具并存也让柏林成为了本片最理想的拍摄地。制片方以巴伯尔斯堡电影制片厂(Babelsberg Studio)为中心,该制片厂是二战前全天下最大的电影制片厂,历史比好莱坞更悠久,弗里茨·朗的《大城市》和约瑟夫·冯·斯坦伯格的《蓝天使》都曾在此建造。剧组拍遍了全部柏林及四周郊区,本来的东德地域也作为莫斯科的街道出现在片中,其中伯恩在弗里德里希大桥上逃走的场景就是在原东德地域的米特区拍摄的,来到莫斯科以后,剧组首要拍摄了多条首要街道和市郊的部分修建,而且避开了任何易于识此外旅游景点和标志。
  影片的外景是按倒序拍摄的,因而最初一站即是印度的果阿。马歇尔回忆说:“70年月初我就想去那边,那是60年月末至70年月初的旅游热门,托尼研讨了一下,发现现在仍有很多欧洲人到那旅游。我们计划在印度拍摄两周,而我们的预备工作却长达6个月。”果阿位于印度西南部沿海,是风光恼人的旅游圣地。剧组将总部设在果阿北部的新凯林海滩(Sinquerim Beach),并在果阿首府帕纳吉(Panjim)展开拍摄,伯恩驾着吉普车穿行在狭窄的街道中躲避追踪的场景就是在此拍摄,而伯恩和玛丽的吉普车从桥上坠入河中的场景可谓让当地人大跌眼镜。随后剧组又向南前往帕罗林海滩(Palolem Beach),去拍摄伯恩和玛丽在海边的存身之处和伯恩接玛丽逃窜时的小餐馆。
  制片人克罗利说:“在天下上可以存身的地方,你必须能和当地融为一体,我们已经谈到中国和其他地方,但终极之所以选定了果阿,是由于当地有很多年轻旅客,因而伯恩和玛丽的出现并不打眼。”可是,由于果阿阔别印度的电影中心宝莱坞,所以拍摄条件并不理想,在拍摄外景时经常有不速之客的围观者,这其中还包括各类六畜,为延展景进修成了未便。特技组导演丹·布拉德利(Dan Bradley)回忆说:“这是我第一次看见一群牛打破了隔离带,我们不能不停止拍摄直到它们从桥上慢吞吞的走过,放牛人和差人都没法阻止它们。”
  【特技及其他】
  为了更好的完成影片中的行动排场,特技组导演丹·布拉德利在柏林城外办起了练习营,旨在进步演员的驾驶和行动技能。布拉德利的特技团队打造的传神结果得益于Go Mobile系统的利用。Go Mobile是高速、低重心、可更换底盘的特技驾驶摄影机平台,由Go Stunts公司制造。Go Mobile可以与轿车、卡车、飞机甚至马匹相婚配,高度、宽度和长度都可调剂,从而填补了传统方式难以对付高速拍摄的缺憾。Go Mobile有自己的动力系统,由特技驾驶员操纵,驾驶舱也是可移动的,从而得以让各类摄影机散布在四周,以各类角度取景,从而正确而实在的捕捉到在急转、加速和急停时演员在车内的反应和行动,而车辆的速度和行动都由特技驾驶员来控制。
  马特·达蒙谦虚的说:“我虽然亲身完成了很多特技表演,但实在那些并不是特技,丹和他的团队让一切都在掌控当中,不放过任何一个细节,所以平安水平是难以置信的。我身上穿着很多标准索,轻松自若得就像在游乐园里一样。”布拉德利辩驳说:“实在马特的本质是惊人的,他有很多水下、腾跃和驾驶行动。我在第一天对他说,我希望你能学会感知车辆行驶状态的改变。他在几个小时的时候里就把握了这些,到了最初那天,他可以像特技职员一样驾车,完成了原地360度扭转。水下和下坠场景的危险系数都很高,他愿意亲身完成,这些足以证实一位出色演员的专业素养和勇气。”
  履历了几个月的小我和肉搏练习以后,马特·达蒙、卡尔·厄本和其他演员起头接管特别的兵器练习课程,以让他们能更好的归纳各自刺客和奸细的身份。在一切脚色中,对伯恩的专业要求是最高的,达蒙必须在举手投足、举枪射击之间显现出老辣的风采,为此他获得了洛杉矶警局S.W.A.T.专家的真传。同时,卡尔·厄本的练习是在柏林停止的,他要学会利用多种兵器,如.38特种转轮手枪、9mm伯莱塔手枪和.308步枪等等。
  1. Video
  2. ID : 1
  3. ID in the original source medium : 4113 (0x1011)
  4. Format : HEVC
  5. Format/Info : High Efficiency Video Coding
  6. Format profile : Main 10@L5.1@High
  7. HDR format : SMPTE ST 2086, HDR10 compatible
  8. Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
  9. Duration : 1 h 48 min
  10. Bit rate : 66.0 Mb/s
  11. Width : 3 840 pixels
  12. Height : 2 160 pixels
  13. Display aspect ratio : 16:9
  14. Frame rate mode : Constant
  15. Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
  16. Color space : YUV
  17. Chroma subsampling : 4:2:0 (Type 2)
  18. Bit depth : 10 bits
  19. Bits/(Pixel*Frame) : 0.332
  20. Stream size : 50.0 GiB (88%)
  21. Writing library : ATEME Titan File 3.7.6 (4.7.6.101)
  22. Language : English
  23. Default : No
  24. Forced : No
  25. Color range : Limited
  26. Color primaries : BT.2020
  27. Transfer characteristics : PQ
  28. Matrix coefficients : BT.2020 non-constant
  29. Mastering display color primaries : Display P3
  30. Mastering display luminance : min: 0.0050 cd/m2, max: 1000 cd/m2
  31. Maximum Content Light Level : 987 cd/m2
  32. Maximum Frame-Average Light Level : 129 cd/m2
  33. Original source medium : Blu-ray
  34. Audio #1
  35. ID : 2
  36. ID in the original source medium : 4352 (0x1100)
  37. Format : DTS XLL X
  38. Format/Info : Digital Theater Systems
  39. Commercial name : DTS-HD Master Audio
  40. Codec ID : A_DTS
  41. Duration : 1 h 48 min
  42. Bit rate mode : Variable
  43. Bit rate : 4 391 kb/s
  44. Channel(s) : 8 channels
  45. Channel(s)_Original : Object Based
  46. ChannelLayout_Original : Object Based
  47. Sampling rate : 48.0 kHz
  48. Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
  49. Bit depth : 24 bits
  50. Stream size : 3.33 GiB (6%)
  51. Title : DTS-X 7.1
  52. Language : English
  53. Default : Yes
  54. Forced : No
  55. Original source medium : Blu-ray
  56. Audio #2
  57. ID : 3
  58. Format : AC-3
  59. Format/Info : Audio Coding 3
  60. Commercial name : Dolby Digital
  61. Codec ID : A_AC3
  62. Duration : 1 h 48 min
  63. Bit rate mode : Constant
  64. Bit rate : 640 kb/s
  65. Channel(s) : 6 channels
  66. Channel layout : L R C LFE Ls Rs
  67. Sampling rate : 48.0 kHz
  68. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  69. Compression mode : Lossy
  70. Stream size : 496 MiB (1%)
  71. Title : DD 5.1
  72. Language : English
  73. Service kind : Complete Main
  74. Default : No
  75. Forced : No
  76. Audio #3
  77. ID : 4
  78. ID in the original source medium : 4353 (0x1101)
  79. Format : DTS
  80. Format/Info : Digital Theater Systems
  81. Codec ID : A_DTS
  82. Duration : 1 h 48 min
  83. Bit rate mode : Constant
  84. Bit rate : 255 kb/s
  85. Channel(s) : 2 channels
  86. Channel layout : L R
  87. Sampling rate : 48.0 kHz
  88. Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
  89. Bit depth : 24 bits
  90. Compression mode : Lossy
  91. Stream size : 198 MiB (0%)
  92. Title : DTS 2.0
  93. Language : English
  94. Default : No
  95. Forced : No
  96. Original source medium : Blu-ray
  97. Audio #4
  98. ID : 5
  99. ID in the original source medium : 4354 (0x1102)
  100. Format : DTS
  101. Format/Info : Digital Theater Systems
  102. Codec ID : A_DTS
  103. Duration : 1 h 48 min
  104. Bit rate mode : Constant
  105. Bit rate : 768 kb/s
  106. Channel(s) : 6 channels
  107. Channel layout : C L R Ls Rs LFE
  108. Sampling rate : 48.0 kHz
  109. Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
  110. Bit depth : 24 bits
  111. Compression mode : Lossy
  112. Stream size : 596 MiB (1%)
  113. Title : DTS 5.1
  114. Language : French
  115. Default : No
  116. Forced : No
  117. Original source medium : Blu-ray
  118. Audio #5
  119. ID : 6
  120. ID in the original source medium : 4355 (0x1103)
  121. Format : DTS
  122. Format/Info : Digital Theater Systems
  123. Codec ID : A_DTS
  124. Duration : 1 h 48 min
  125. Bit rate mode : Constant
  126. Bit rate : 768 kb/s
  127. Channel(s) : 6 channels
  128. Channel layout : C L R Ls Rs LFE
  129. Sampling rate : 48.0 kHz
  130. Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
  131. Bit depth : 24 bits
  132. Compression mode : Lossy
  133. Stream size : 596 MiB (1%)
  134. Title : DTS 5.1
  135. Language : Czech
  136. Default : No
  137. Forced : No
  138. Original source medium : Blu-ray
  139. Audio #6
  140. ID : 7
  141. ID in the original source medium : 4356 (0x1104)
  142. Format : DTS
  143. Format/Info : Digital Theater Systems
  144. Codec ID : A_DTS
  145. Duration : 1 h 48 min
  146. Bit rate mode : Constant
  147. Bit rate : 768 kb/s
  148. Channel(s) : 6 channels
  149. Channel layout : C L R Ls Rs LFE
  150. Sampling rate : 48.0 kHz
  151. Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
  152. Bit depth : 24 bits
  153. Compression mode : Lossy
  154. Stream size : 596 MiB (1%)
  155. Title : DTS 5.1
  156. Language : Polish
  157. Default : No
  158. Forced : No
  159. Original source medium : Blu-ray
  160. Audio #7
  161. ID : 8
  162. ID in the original source medium : 4357 (0x1105)
  163. Format : DTS
  164. Format/Info : Digital Theater Systems
  165. Codec ID : A_DTS
  166. Duration : 1 h 48 min
  167. Bit rate mode : Constant
  168. Bit rate : 768 kb/s
  169. Channel(s) : 6 channels
  170. Channel layout : C L R Ls Rs LFE
  171. Sampling rate : 48.0 kHz
  172. Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
  173. Bit depth : 24 bits
  174. Compression mode : Lossy
  175. Stream size : 596 MiB (1%)
  176. Title : DTS 5.1
  177. Language : Thai
  178. Default : No
  179. Forced : No
  180. Original source medium : Blu-ray
  181. Audio #8
  182. ID : 9
  183. ID in the original source medium : 4358 (0x1106)
  184. Format : AC-3
  185. Format/Info : Audio Coding 3
  186. Commercial name : Dolby Digital
  187. Format settings : Dolby Surround
  188. Codec ID : A_AC3
  189. Duration : 1 h 48 min
  190. Bit rate mode : Constant
  191. Bit rate : 192 kb/s
  192. Channel(s) : 2 channels
  193. Channel layout : L R
  194. Sampling rate : 48.0 kHz
  195. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  196. Compression mode : Lossy
  197. Stream size : 149 MiB (0%)
  198. Title : DD 2.0
  199. Language : English
  200. Service kind : Complete Main
  201. Default : No
  202. Forced : No
  203. Original source medium : Blu-ray
  204. Text #1
  205. ID : 10
  206. Format : UTF-8
  207. Codec ID : S_TEXT/UTF8
  208. Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
  209. Duration : 1 h 40 min
  210. Bit rate : 37 b/s
  211. Frame rate : 0.112 FPS
  212. Count of elements : 678
  213. Stream size : 27.4 KiB (0%)
  214. Language : English
  215. Default : Yes
  216. Forced : No
  217. Text #2
  218. ID : 11
  219. Format : UTF-8
  220. Codec ID : S_TEXT/UTF8
  221. Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
  222. Duration : 1 h 40 min
  223. Bit rate : 40 b/s
  224. Frame rate : 0.132 FPS
  225. Count of elements : 796
  226. Stream size : 29.8 KiB (0%)
  227. Title : SDH
  228. Language : English
  229. Default : No
  230. Forced : No
  231. Text #3
  232. ID : 12
  233. ID in the original source medium : 4768 (0x12A0)
  234. Format : PGS
  235. Muxing mode : zlib
  236. Codec ID : S_HDMV/PGS
  237. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  238. Duration : 1 h 40 min
  239. Bit rate : 25.4 kb/s
  240. Frame rate : 0.264 FPS
  241. Count of elements : 1596
  242. Stream size : 18.3 MiB (0%)
  243. Language : English
  244. Default : No
  245. Forced : No
  246. Original source medium : Blu-ray
  247. Text #4
  248. ID : 13
  249. ID in the original source medium : 4769 (0x12A1)
  250. Format : PGS
  251. Muxing mode : zlib
  252. Codec ID : S_HDMV/PGS
  253. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  254. Duration : 1 h 40 min
  255. Bit rate : 21.4 kb/s
  256. Frame rate : 0.244 FPS
  257. Count of elements : 1476
  258. Stream size : 15.4 MiB (0%)
  259. Language : French
  260. Default : No
  261. Forced : No
  262. Original source medium : Blu-ray
  263. Text #5
  264. ID : 14
  265. ID in the original source medium : 4770 (0x12A2)
  266. Format : PGS
  267. Muxing mode : zlib
  268. Codec ID : S_HDMV/PGS
  269. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  270. Duration : 1 h 40 min
  271. Bit rate : 19.4 kb/s
  272. Frame rate : 0.244 FPS
  273. Count of elements : 1474
  274. Stream size : 14.0 MiB (0%)
  275. Language : Dutch
  276. Default : No
  277. Forced : No
  278. Original source medium : Blu-ray
  279. Text #6
  280. ID : 15
  281. ID in the original source medium : 4771 (0x12A3)
  282. Format : PGS
  283. Muxing mode : zlib
  284. Codec ID : S_HDMV/PGS
  285. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  286. Duration : 1 h 40 min
  287. Bit rate : 19.7 kb/s
  288. Frame rate : 0.245 FPS
  289. Count of elements : 1480
  290. Stream size : 14.2 MiB (0%)
  291. Language : Danish
  292. Default : No
  293. Forced : No
  294. Original source medium : Blu-ray
  295. Text #7
  296. ID : 16
  297. ID in the original source medium : 4772 (0x12A4)
  298. Format : PGS
  299. Muxing mode : zlib
  300. Codec ID : S_HDMV/PGS
  301. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  302. Duration : 1 h 40 min
  303. Bit rate : 20.2 kb/s
  304. Frame rate : 0.245 FPS
  305. Count of elements : 1480
  306. Stream size : 14.6 MiB (0%)
  307. Language : Finnish
  308. Default : No
  309. Forced : No
  310. Original source medium : Blu-ray
  311. Text #8
  312. ID : 17
  313. ID in the original source medium : 4773 (0x12A5)
  314. Format : PGS
  315. Muxing mode : zlib
  316. Codec ID : S_HDMV/PGS
  317. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  318. Duration : 1 h 40 min
  319. Bit rate : 19.4 kb/s
  320. Frame rate : 0.244 FPS
  321. Count of elements : 1474
  322. Stream size : 14.0 MiB (0%)
  323. Language : Norwegian
  324. Default : No
  325. Forced : No
  326. Original source medium : Blu-ray
  327. Text #9
  328. ID : 18
  329. ID in the original source medium : 4774 (0x12A6)
  330. Format : PGS
  331. Muxing mode : zlib
  332. Codec ID : S_HDMV/PGS
  333. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  334. Duration : 1 h 40 min
  335. Bit rate : 18.9 kb/s
  336. Frame rate : 0.244 FPS
  337. Count of elements : 1478
  338. Stream size : 13.6 MiB (0%)
  339. Language : Swedish
  340. Default : No
  341. Forced : No
  342. Original source medium : Blu-ray
  343. Text #10
  344. ID : 19
  345. ID in the original source medium : 4775 (0x12A7)
  346. Format : PGS
  347. Muxing mode : zlib
  348. Codec ID : S_HDMV/PGS
  349. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  350. Duration : 1 h 40 min
  351. Bit rate : 19.2 kb/s
  352. Frame rate : 0.245 FPS
  353. Count of elements : 1480
  354. Stream size : 13.8 MiB (0%)
  355. Language : Czech
  356. Default : No
  357. Forced : No
  358. Original source medium : Blu-ray
  359. Text #11
  360. ID : 20
  361. ID in the original source medium : 4776 (0x12A8)
  362. Format : PGS
  363. Muxing mode : zlib
  364. Codec ID : S_HDMV/PGS
  365. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  366. Duration : 1 h 40 min
  367. Bit rate : 20.0 kb/s
  368. Frame rate : 0.244 FPS
  369. Count of elements : 1476
  370. Stream size : 14.4 MiB (0%)
  371. Language : Polish
  372. Default : No
  373. Forced : No
  374. Original source medium : Blu-ray
  375. Text #12
  376. ID : 21
  377. ID in the original source medium : 4777 (0x12A9)
  378. Format : PGS
  379. Muxing mode : zlib
  380. Codec ID : S_HDMV/PGS
  381. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  382. Duration : 1 h 40 min
  383. Bit rate : 19.2 kb/s
  384. Frame rate : 0.247 FPS
  385. Count of elements : 1494
  386. Stream size : 13.8 MiB (0%)
  387. Language : Thai
  388. Default : No
  389. Forced : No
  390. Original source medium : Blu-ray
  391. Text #13
  392. ID : 22
  393. ID in the original source medium : 4778 (0x12AA)
  394. Format : PGS
  395. Muxing mode : zlib
  396. Codec ID : S_HDMV/PGS
  397. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  398. Duration : 1 h 47 min
  399. Bit rate : 18.4 kb/s
  400. Frame rate : 0.229 FPS
  401. Count of elements : 1480
  402. Stream size : 14.2 MiB (0%)
  403. Language : Greek
  404. Default : No
  405. Forced : No
  406. Original source medium : Blu-ray
  407. Text #14
  408. ID : 23
  409. ID in the original source medium : 4779 (0x12AB)
  410. Format : PGS
  411. Muxing mode : zlib
  412. Codec ID : S_HDMV/PGS
  413. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  414. Duration : 1 h 42 min
  415. Bit rate : 44.2 kb/s
  416. Frame rate : 0.419 FPS
  417. Count of elements : 2579
  418. Stream size : 32.5 MiB (0%)
  419. Language : English
  420. Default : No
  421. Forced : No
  422. Original source medium : Blu-ray
  423. Text #15
  424. ID : 24
  425. ID in the original source medium : 4780 (0x12AC)
  426. Format : PGS
  427. Muxing mode : zlib
  428. Codec ID : S_HDMV/PGS
  429. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  430. Duration : 1 h 42 min
  431. Bit rate : 42.5 kb/s
  432. Frame rate : 0.427 FPS
  433. Count of elements : 2627
  434. Stream size : 31.2 MiB (0%)
  435. Language : French
  436. Default : No
  437. Forced : No
  438. Original source medium : Blu-ray
  439. Text #16
  440. ID : 25
  441. ID in the original source medium : 4781 (0x12AD)
  442. Format : PGS
  443. Muxing mode : zlib
  444. Codec ID : S_HDMV/PGS
  445. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  446. Duration : 1 h 34 min
  447. Bit rate : 1 756 b/s
  448. Frame rate : 0.022 FPS
  449. Count of elements : 124
  450. Stream size : 1.19 MiB (0%)
  451. Language : French
  452. Default : No
  453. Forced : No
  454. Original source medium : Blu-ray
  455. Text #17
  456. ID : 26
  457. ID in the original source medium : 4782 (0x12AE)
  458. Format : PGS
  459. Muxing mode : zlib
  460. Codec ID : S_HDMV/PGS
  461. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  462. Duration : 1 h 29 min
  463. Bit rate : 1 631 b/s
  464. Frame rate : 0.023 FPS
  465. Count of elements : 126
  466. Stream size : 1.05 MiB (0%)
  467. Language : Czech
  468. Default : No
  469. Forced : No
  470. Original source medium : Blu-ray
  471. Text #18
  472. ID : 27
  473. ID in the original source medium : 4783 (0x12AF)
  474. Format : PGS
  475. Muxing mode : zlib
  476. Codec ID : S_HDMV/PGS
  477. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  478. Duration : 1 h 38 min
  479. Bit rate : 2 044 b/s
  480. Frame rate : 0.028 FPS
  481. Count of elements : 168
  482. Stream size : 1.45 MiB (0%)
  483. Language : Thai
  484. Default : No
  485. Forced : No
  486. Original source medium : Blu-ray
  487. Menu
  488. 00:00:00.000 : en:Chapter 01
  489. 00:04:31.688 : en:Chapter 02
  490. 00:09:45.793 : en:Chapter 03
  491. 00:15:24.340 : en:Chapter 04
  492. 00:22:02.738 : en:Chapter 05
  493. 00:23:35.622 : en:Chapter 06
  494. 00:29:14.043 : en:Chapter 07
  495. 00:35:14.320 : en:Chapter 08
  496. 00:38:06.242 : en:Chapter 09
  497. 00:44:58.737 : en:Chapter 10
  498. 00:48:01.295 : en:Chapter 11
  499. 00:52:52.419 : en:Chapter 12
  500. 00:55:27.032 : en:Chapter 13
  501. 01:01:02.533 : en:Chapter 14
  502. 01:02:40.298 : en:Chapter 15
  503. 01:06:52.550 : en:Chapter 16
  504. 01:13:54.138 : en:Chapter 17
  505. 01:18:13.855 : en:Chapter 18
  506. 01:24:53.046 : en:Chapter 19
  507. 01:27:43.383 : en:Chapter 20
  508. 01:33:06.872 : en:Chapter 21
  509. 01:34:51.560 : en:Chapter 22
  510. 01:40:15.342 : en:Chapter 23
  511. 01:42:01.031 : en:Chapter 24
复制代码












回复

使用道具 举报

蓝光币
368
发表于 2023-5-21 12:11:15 | 显示全部楼层
楼主发贴辛苦了,谢谢楼主分享!我觉得蓝光电影网是注册对了!
回复

使用道具 举报

懒得打字嘛,点击右侧快捷回复 【右侧内容,后台自定义】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即加入

本版积分规则

Archiver| |网站地图

Copyright © 2024 Comsenz Inc. Powered by 蓝光电影网

本站内容由用户自主分享和转载自互联网,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

如有侵权、违反国家法律政策行为,请联系我们,我们会第一时间及时清除和处理!

举报反馈邮箱:4k1080.com@gmail.com

快速回复 返回顶部 返回列表