找回密码

查看: 1966|回复: 2

[REMUX.HEVC] 我是传奇.I.Am.Legend.2007.PROPER.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT 50.92GB

[复制链接]
蓝光币
1865
发表于 2023-5-18 06:01:08 | 显示全部楼层 |阅读模式


◎译  名 我是传奇 / 魔间传奇(港) / 末日传奇
◎片  名 I Am Legend
◎年  代 2007
◎产  地 美国
◎类  别 剧情 / 行动 / 惊悚 / 冒险
◎语  言 英语
◎上映日期 2007-12-14(美国)
◎IMDb评星  ★★★★★★★☆☆☆
◎IMDb评分  7.2/10 from 778,606 users
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0480249/
◎豆瓣评星 ★★★★☆
◎豆瓣评分 8.1/10 from 401,342 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1820156/
◎片  长 101分钟 / 104分钟
◎导  演 弗朗西斯·劳伦斯 / Francis Lawrence
◎演  员 威尔·史姑娘 / Will Smith
      艾莉丝·布拉加 / Alice Braga
      查理·塔汉 / Charlie Tahan
      莎莉·理查德森 / Salli Richardson
      薇洛·史姑娘 / Willow Smith
      艾普尔·格雷斯 / April Grace
      达什·米霍克 / Dash Mihok
      Abbey Abbey
      Kona Kona
      詹姆斯·迈克尔·麦考利 / James Michael McCauley
      马琳·爱尔兰 / Marin Ireland
       Calista Hill
      加布里埃拉希尔 / Gabriella Hill
       Madeline Hill
      亚历山大·蒂珀希亚 / Alexander DiPersia
      帕特·弗雷利 / Pat Fraley
      凯特林·麦克休 / Caitlin McHugh
      麦克·帕顿 / Mike Patton
      Vince Cupone Vince Cupone
      利娜·戴维斯 / Lynna' Davis
      John Grady John Grady
      里德凯利 / Reed Kelly
      考特尼·芒奇 / Courtney Munch
      奥奎·奥克波克瓦西里 / Okwui Okpokwasili
      Hannah Sim Hannah Sim
      艾瑞克·斯皮尔 / Eric Spear
      马克·斯达格 / Mark Steger
      乔纳森·查尔斯 / Jonathan Charles
      凯蒂·柯丽克 / Katie Couric
       Gustavo Cunha
      安·克莉 / Ann Curry
       Arthur Fridman
      洛根·弗莱 / Logan Fry
       Theresa Galeani
      丹格里芬 / Dan Griffin
       Jim Haggerty
      马特·劳厄尔 / Matt Lauer
      Sal Lizard Sal Lizard
       Jay McCarey
       Sean McGillen
      Don Money Don Money
      艾玛·汤普森 / Emma Thompson
      史蒂文·奎里 / Steven Quale
      萨拉·德罗萨 / Sara DeRosa
      托尼·德文 / Tony Devon
◎编  剧 马克·波托塞维奇 / Mark Protosevich
      阿齐瓦·高斯曼 / Akiva Goldsman
      理查德·麦瑟森 / Richard Matheson
      约翰·威廉·科林顿 / John William Corrington
      乔伊斯·胡珀·科林顿 / Joyce Hooper Corrington
◎制  片  人 阿齐瓦·高斯曼 / Akiva Goldsman
      Tracy Tormé Tracy Tormé
      杰弗里·韦泽尔 / Jeffrey Wetzel
      大卫·海曼 / David Heyman
      詹姆斯·拉西特 / James Lassiter
      埃文·斯托夫 / Erwin Stoff
      尼尔·H·莫瑞兹 / Neal H. Moritz
◎音  乐 詹姆斯·纽顿·霍华德 / James Newton Howard
◎摄  影 安德鲁·莱斯尼 / Andrew Lesnie
      布赖恩·皮尔森 / Brian Pearson
◎选  角 Kathleen Chopin Kathleen Chopin
◎美  术 William Ladd Skinner William Ladd Skinner
      Jerad Marantz Jerad Marantz
      David Lazan David Lazan
      小乔治·德蒂塔 / George DeTitta Jr.
      纳奥米·索翰 / Naomi Shohan
◎服  装 迈克尔·卡普兰 / Michael Kaplan
◎化  妆 Patrick Baxter Patrick Baxter
      Ben Bornstein Ben Bornstein
      迈克尔·R·托马斯 / Michael R. Thomas
      朱迪·默多克 / Judy Murdock
      Mark Ballou Mark Ballou
      皮尔斯·奥斯汀 / Pierce Austin
      斯蒂凡·杜普里斯 / Stephan Dupuis
      Margaret Baker Margaret Baker
      克里斯蒂安·汀斯利 / Christien Tinsley
      Jamie Kelman Jamie Kelman
      Anita Roganovic Anita Roganovic
      Vincent J. Guastini Vincent J. Guastini
      肖恩·史姑娘 / Shaun Smith
      Barry R. Koper Barry R. Koper
◎副  导  演 迈克·彼特 / Michael Pitt
      维克·阿姆斯特朗 / Vic Armstrong
      杰弗里·韦泽尔 / Jeffrey Wetzel
◎视觉殊效 David Stodolny David Stodolny
      Rick Shick Rick Shick
      Jesus De Santiago Jesus De Santiago
      布鲁斯·尼科尔森 / Bruce Nicholson
      Bill Beemer Bill Beemer
       Susan Polk Little
       Terrance Tornberg
       Steven Hansen
       Gwendelyn Robson
      Corey Turner Corey Turner
      Leslie Baker Leslie Baker
      佐藤淳 / Atsushi Sato
      Marc Wilhite Marc Wilhite
      John E. Sasaki John E. Sasaki
      Yoshi DeHerrera Yoshi DeHerrera
      克里斯托弗·奥托·加拉赫 / Christopher Otto Gallagher
      John J. Meehan John J. Meehan
      Carol Madrigal Carol Madrigal
      Enrico Altmann Enrico Altmann
      Daniel Perez Ferreira Daniel Perez Ferreira
      马克·安德烈·萨姆森 / Marc-Andre Samson
      Joe Wehmeyer Joe Wehmeyer
      米歇尔·莫恩 / Michele Moen
      Marco Marenghi Marco Marenghi
      Mike Chambers Mike Chambers
      Greg Derochie Greg Derochie
      Daniel Eaton Daniel Eaton
      Fish Essenfeld Fish Essenfeld
      Crys Forsyth-Smith Crys Forsyth-Smith
      罗科·焦弗雷 / Rocco Gioffre
      吉姆·戈尔曼 / Jim Gorman
      容.格瑞斯 / Ron Gress
      Kevin Hudson Kevin Hudson
      吉姆·伯尔尼 /  Jim Berney
      罗宾·格里芬 / Robin Griffin
       Srikanth
       Firat Enderoglu
       Bryan Wengroff
      Darren Lurie Darren Lurie
       Pericles Michielin
       Michael Hugh O'Donnell
      Rita Kunzler Rita Kunzler
       Kirk Lilwall
       Dhiraj Brahma
      Blaine Kennison Blaine Kennison
      伊恩·亨特 / Ian Hunter
      帕特里克·奥斯本 / Patrick Osborne
      Jim Hillin Jim Hillin
      克里斯托弗·德法里亚 / Christopher DeFaria
      罗杰·维扎尔德 / Roger Vizard
      Aaron James McComas Aaron James McComas
      Andres Martinez Andres Martinez
      凯里·维尔加斯 / Carey Villegas
      麦克斯·泰里 / Max Tyrie
      帕特里克·克兰斯 / Patrick Clancey
      布莱恩·福尔摩斯 / Brian Holmes
      杰夫·沃尔弗顿 / Jeff Wolverton
      加内克·西尔斯 / Janek Sirrs
      Joshua Beveridge Joshua Beveridge
      Matt Wallin Matt Wallin
      戴维·C·布莱恩特 / David C. Bryant
      C·迈克尔·尼利 / C. Michael Neely
      Jennifer Davis Jennifer Davis
      Junji Hirano Junji Hirano
      斯蒂凡诺·特里维利 / Stefano Trivelli
      John Monos John Monos
      Anthony Ceccomancini Anthony Ceccomancini
      John Michael Courte John Michael Courte
      David A. Smith David A. Smith
      罗布·加德纳 / Robb Gardner
      保罗·麦吉 / Paul McGhee
      David Stephens David Stephens
      Matt Dessero Matt Dessero
      Wendy Mashburn Wendy Mashburn
      Chris B. Schnitzer Chris B. Schnitzer
      Eric Scott Eric Scott
      Scott Schneider Scott Schneider
      大卫·绍布 / David Schaub
      罗伯特·明斯克 / Robert Minsk
◎行动特技 詹姆斯·阿姆斯特朗
◎简  介 
  2012年,人类被不著名病毒传染,纽约成为一座空城。Robert Neville(Will Smith 饰)是为军方办事的科学家,也是对病毒有免疫力的幸存者。白天,他带着狗Sam在街道上寻觅食品,用广播寻觅幸存者,在尝试室里研讨治愈病毒的方式;早晨,他只能躲在屋子里,由于那些传抱病毒而没有灭亡的人们,成为了“夜魔”只能夜晚出来活动,损失明智,会进犯一切的人。
  某天,Sam也传抱病毒死去,Robert Neville堕入了史无前例的孤独。当他预备和“夜魔”们玉石俱焚的时辰,别的一个幸存者Anna(Alice Braga 饰)救了他。Anna相信山上的隔离区还有幸存者,可是刚强的Robert Neville却对峙守在纽约。
  又一个早晨,“夜魔”进犯Robert Neville的居处,此时他的研讨已经获得成功,可是只要对峙到天亮,人类才能得以延存。
◎获奖情况 
  第17届MTV电影奖 (2008)
  MTV电影奖 年度电影(提名)
  MTV电影奖 最好男演员 威尔·史姑娘
◎台词金句
  Radio message from the President of the United States: …And make no mistake, My Fellow Americans, we are at war for our very survival. And so it is with great sadness but greater resolve that tonight I have signed an executive order quarantining New York City. God be with us…
  来自于美国总统的无线电消息:……请不要混淆黑白,我的美国同胞们,我们在为保存而战。明天早晨,我怀着很是疾苦和哀痛的心情,不外这能够是唯一的处理方式,我要命令封锁纽约市。天主保佑我们……
  Robert Neville: My name is Robert Neville. I am a survivor living in New York City. If there is
  anybody out there…anybody. Please. You are not alone.
  罗伯特•奈维尔:我叫罗伯特•奈维尔,我是一个生活在纽约市的幸存者,假如这里还有其他人……任何人。请回答我,由于你不是孤独一小我。
  Robert Neville: I am a survivor living in New York City…I can provide food. I can provide shelter. I can provide security.
  罗伯特•奈维尔:我是纽约市的一个幸存者……我可以供给食品、存身之处,我可以供给给你需要的平安。
  Robert Neville: I can help. I can fix this. Let me save you. I can save you; I can save everybody.
  罗伯特•奈维尔:我能供给帮助,我能治好它。让我去救你吧,我可以拯救你的生命,我可以拯救每一小我。
  Robert Neville: Nothing happened the way it was supposed to happen. We are seeing mutations. Cannabalistic hunger. Typical human behavior is now entirely absent.
  罗伯特•奈维尔:任何事都没有依照它应当遵守的轨迹。我们看见了变化,那是一种只要人肉才能制止的饥渴,典型的人类行为现在完全没有了。
  Robert Neville: Six billion people on Earth when the infection hit.
  罗伯特•奈维尔:当病毒起头分散的时辰,地球上有60亿的生齿。
  Robert Neville: I will be at the South Street Seaport everyday, at midday, when the sun is highest in the sky.
  罗伯特•奈维尔:我天天城市去南街海港,当太阳位于正中心的中午,我城市等在那边。
  Robert Neville: Good morning, Hank!
  罗伯特•奈维尔:汉克,早上好!
  Robert Neville: God didn't do this. We did!
  罗伯特•奈维尔:天主不会这么做,是我们做的!
  Robert Neville: Come on Sam, we gotta go.
  罗伯特•奈维尔:来吧,萨姆,我们得走了。
  Robert Neville: I haven't seen another person in three years. If there is anybody out there. Anybody. Please.
  罗伯特•奈维尔:三年来,我再没有见过除我之外的人类,倘使有人听到我的话,任何人,求你回答我。
  Robert Neville: Day one thousand and one. I am still unable to transfer my immunity to infected hosts.
  罗伯特•奈维尔:第1001天,我仍然没法子把我身材里的免疫力,转移给被传染的人体。
  Robert Neville: I'm not gonna let this happen.
  罗伯特•奈维尔:我不会让这类事发生。
  Robert Neville: Light up the darkness.
  罗伯特•奈维尔:照亮黑暗吧。
◎幕后揭秘
  【我叫罗伯特·奈维尔……】
  影片改编自美国20世纪最巨大的作家理查德·马瑟森(Richard Matheson)创作的同名小说……作为黑人演员中最有影响力的面孔,威尔·史姑娘出演过一系列既卖作又遭到好评的科幻行动电影,例如《我,机械人》、《自力日》和《黑衣人》等等,所以对于他来说,这类影片绝对是他的“看家本事”,再加上他本人也是马瑟森的忠厚拥趸,貌似没有比他更适全的演员人选了,史姑娘说:“原著中包括了很多门户,可骇和科幻也位列其中。当你成为全天下最初一小我类的时辰--那种刺激的感受源于心理,对我有着致命的吸引力,不管是从身材、感情还是精神上。故事中的配角罗伯特·奈维尔唯一的目标就是存活下去,这样的状态有能够缔造出一个美丽的机遇,来说述一下关于人类天性的天下观。”
  为这部新颖出炉的科幻行动惊悚片做导演的则是弗朗西斯·劳伦斯,他的童贞作就是那部一样具有“末世情结”的《天堂神探》,劳伦斯说:“这类关于一个汉子与世隔断地生活以及在现代的城市情况中孤独的保存的想法,让我感应非常地沉迷,所以才会发生用影象将这个故事表示出来的想法。《我是传奇》中的精华部分,就在于这里有一个要和全部天下停止匹敌的汉子,它虽然诞生于半个世纪前,可是到了现在仍然可以激起人们无穷的设想力。”
  这部刊行于1954年的小说,以现代人的概念看,仍然会有一种很是复杂的感受且极具有煽惑性,已经被普遍以为是迈入现代可骇科幻范畴的入门课本,不单影响了几代人,还刺激了无数个争相效仿的后来人,以及两部电影改编作品:1964年的《地球上最初一人》,由文森特·普雷斯领衔;1971年的《最初一小我》,查尔登·海斯顿是这里的主演……到了现在这部最新版本的影片,其编剧兼制片人阿齐瓦·高斯曼不单曾因《美丽心灵》而获得了奥斯卡最好改编剧本奖,他自己也是小说的作者理查德·马瑟森平生的跟随者,所以对于高斯曼来说,可以主笔将《我是传奇》再度带上大银幕,确切是一件非比平常的大事务,他暗示:“马瑟森对于我们这些为科幻故事颠三倒四的怪胎来说,就比如是神。在严厉的科幻天下里,有一个约定俗成的传统,那就是操纵脚色性情的深条理根源,来开释出激烈的主题--这一点和寓言故事很像,而这部影片也没有脱分开这个潜法则。”
  与阿齐瓦·高斯曼一路创作剧本的,还有马克·波托塞维奇(Mark Protosevich),他们有能够配合获得了一个近年来最受觊觎的电影主题,波托塞维奇说:“我对这个故事,已经垂涎了跨越10年的时候了,终极可以看到它在我的手中渐渐成形,真的是一个不成思议的履历,特别幕前和幕后还聚焦了一批如此有天分的电影人。”
  【独脚戏】
  《我是传奇》大致报告的是一个男从若何以一种孤独的状态存活下来,所以制片人和导演晓得他们需要一个包容量比力大的演员来饰演这个脚色,当他们得悉威尔·史姑娘对这部影片很是感爱好时,心底的最初一块大石也终究落下。史姑娘与合作伙伴制片人詹姆斯·拉斯特(James Lassiter)近年来一向在多方打探小说改编版权的归属,现在算是称心快意,史姑娘将会饰演罗伯特·奈维尔,阿谁虽然占据了全部故事,却一向都是单身一人的孤胆豪杰,对于史姑娘来说,这既是一个机遇,也是一个应战。阿齐瓦·高斯曼诠释道:“作为一位编剧,我是很是相信誉笔墨去缔造一个脚色的非凡才能的,可是,将笔墨用肢体说话表示出来的天分,也是同等重要的。史姑娘就是这样一个出色的演员,他可以用包含了很多想法和豪情的表演转达很多工具。”
  即使如此,威尔·史姑娘也不能不依靠其他表示形式来描写罗伯特·奈维尔所要履历的感情跨度,他发起:“对于我来说,这个进程是很是与众分歧的,由于我需要用行为来停止表演,那真的是一个难以置信的锻炼,由于你没法子找到和你措辞的人,却仍然需要交换,这就是我表演的时辰需要关注的中心部分。你能从中发现你的脚色和你自己自己一些不曾留意到的部分,不管是从艺术形式动身,还是从心理角度动身,那都是一个很是使人沉迷、值得摸索的内容。”
  这是导演弗朗西斯·劳伦斯第一次与威尔·史姑娘合作,可是他却用溢于言表的感激赞美了这位黑人演员如此出色的发挥:“史姑娘最使人沉迷的地方,还是他那种形于外的暖和和魅力,他总可以给他的脚色带来如此多的分歧标准,让你的眼睛一刻都没法子从他的身上移开。你能够会时而怜悯他,时而又对他感应惧怕;你会和他一路大笑,然后又和他一路大呼……一切的这些条理感都能同一时候存在于他的表演傍边。而这个脚色最重要的一点就是,他必须得可以转达一切他正在履历的一切,包括身材和感情方面,在没有任何形式的对白的根本上。”
  固然,对于威尔·史姑娘最大的必定,还是来自于真正缔造了罗伯特·奈维尔这个脚色的人--作者理查德·马瑟森,他暗示:“史姑娘是饰演罗伯特·奈维尔的很是完善的人选,我几近看了他之前主演的每一部电影,他总能完全让人佩服他正在诠释的阿谁脚色,在这个故事中,罗伯特是一个关键,所以,史姑娘也是一个关键。”
  1. Video
  2. ID : 1
  3. ID in the original source medium : 4113 (0x1011)
  4. Format : HEVC
  5. Format/Info : High Efficiency Video Coding
  6. Format profile : Main 10@L5.1@High
  7. HDR format : SMPTE ST 2086, HDR10 compatible
  8. Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
  9. Duration : 1 h 40 min
  10. Bit rate : 62.2 Mb/s
  11. Width : 3 840 pixels
  12. Height : 2 160 pixels
  13. Display aspect ratio : 16:9
  14. Frame rate mode : Constant
  15. Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
  16. Color space : YUV
  17. Chroma subsampling : 4:2:0 (Type 2)
  18. Bit depth : 10 bits
  19. Bits/(Pixel*Frame) : 0.313
  20. Stream size : 43.6 GiB (86%)
  21. Language : English
  22. Default : No
  23. Forced : No
  24. Color range : Limited
  25. Color primaries : BT.2020
  26. Transfer characteristics : PQ
  27. Matrix coefficients : BT.2020 non-constant
  28. Mastering display color primaries : Display P3
  29. Mastering display luminance : min: 0.0050 cd/m2, max: 4000 cd/m2
  30. Maximum Content Light Level : 1261 cd/m2
  31. Maximum Frame-Average Light Level : 512 cd/m2
  32. Original source medium : Blu-ray
  33. Audio #1
  34. ID : 2
  35. ID in the original source medium : 4352 (0x1100)
  36. Format : DTS XLL
  37. Format/Info : Digital Theater Systems
  38. Commercial name : DTS-HD Master Audio
  39. Codec ID : A_DTS
  40. Duration : 1 h 40 min
  41. Bit rate mode : Variable
  42. Bit rate : 3 623 kb/s
  43. Channel(s) : 6 channels
  44. Channel layout : C L R Ls Rs LFE
  45. Sampling rate : 48.0 kHz
  46. Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
  47. Bit depth : 24 bits
  48. Compression mode : Lossless
  49. Stream size : 2.54 GiB (5%)
  50. Title : DTS-HD MA 5.1
  51. Language : English
  52. Default : Yes
  53. Forced : No
  54. Original source medium : Blu-ray
  55. Audio #2
  56. ID : 3
  57. Format : AC-3
  58. Format/Info : Audio Coding 3
  59. Commercial name : Dolby Digital
  60. Codec ID : A_AC3
  61. Duration : 1 h 40 min
  62. Bit rate mode : Constant
  63. Bit rate : 640 kb/s
  64. Channel(s) : 6 channels
  65. Channel layout : L R C LFE Ls Rs
  66. Sampling rate : 48.0 kHz
  67. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  68. Compression mode : Lossy
  69. Stream size : 460 MiB (1%)
  70. Title : DD 5.1
  71. Language : English
  72. Service kind : Complete Main
  73. Default : No
  74. Forced : No
  75. Audio #3
  76. ID : 4
  77. ID in the original source medium : 4353 (0x1101)
  78. Format : AC-3
  79. Format/Info : Audio Coding 3
  80. Commercial name : Dolby Digital
  81. Format settings : Dolby Surround
  82. Codec ID : A_AC3
  83. Duration : 1 h 40 min
  84. Bit rate mode : Constant
  85. Bit rate : 192 kb/s
  86. Channel(s) : 2 channels
  87. Channel layout : L R
  88. Sampling rate : 48.0 kHz
  89. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  90. Compression mode : Lossy
  91. Stream size : 138 MiB (0%)
  92. Title : DD 2.0
  93. Language : English
  94. Service kind : Complete Main
  95. Default : No
  96. Forced : No
  97. Original source medium : Blu-ray
  98. Audio #4
  99. ID : 5
  100. ID in the original source medium : 4354 (0x1102)
  101. Format : AC-3
  102. Format/Info : Audio Coding 3
  103. Commercial name : Dolby Digital
  104. Codec ID : A_AC3
  105. Duration : 1 h 40 min
  106. Bit rate mode : Constant
  107. Bit rate : 448 kb/s
  108. Channel(s) : 6 channels
  109. Channel layout : L R C LFE Ls Rs
  110. Sampling rate : 48.0 kHz
  111. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  112. Compression mode : Lossy
  113. Stream size : 322 MiB (1%)
  114. Title : DD 5.1
  115. Language : French
  116. Service kind : Complete Main
  117. Default : No
  118. Forced : No
  119. Original source medium : Blu-ray
  120. Audio #5
  121. ID : 6
  122. ID in the original source medium : 4355 (0x1103)
  123. Format : AC-3
  124. Format/Info : Audio Coding 3
  125. Commercial name : Dolby Digital
  126. Codec ID : A_AC3
  127. Duration : 1 h 40 min
  128. Bit rate mode : Constant
  129. Bit rate : 448 kb/s
  130. Channel(s) : 6 channels
  131. Channel layout : L R C LFE Ls Rs
  132. Sampling rate : 48.0 kHz
  133. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  134. Compression mode : Lossy
  135. Stream size : 322 MiB (1%)
  136. Title : DD 5.1
  137. Language : French
  138. Service kind : Complete Main
  139. Default : No
  140. Forced : No
  141. Original source medium : Blu-ray
  142. Audio #6
  143. ID : 7
  144. ID in the original source medium : 4356 (0x1104)
  145. Format : AC-3
  146. Format/Info : Audio Coding 3
  147. Commercial name : Dolby Digital
  148. Codec ID : A_AC3
  149. Duration : 1 h 40 min
  150. Bit rate mode : Constant
  151. Bit rate : 448 kb/s
  152. Channel(s) : 6 channels
  153. Channel layout : L R C LFE Ls Rs
  154. Sampling rate : 48.0 kHz
  155. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  156. Compression mode : Lossy
  157. Stream size : 322 MiB (1%)
  158. Title : DD 5.1
  159. Language : German
  160. Service kind : Complete Main
  161. Default : No
  162. Forced : No
  163. Original source medium : Blu-ray
  164. Audio #7
  165. ID : 8
  166. ID in the original source medium : 4357 (0x1105)
  167. Format : AC-3
  168. Format/Info : Audio Coding 3
  169. Commercial name : Dolby Digital
  170. Codec ID : A_AC3
  171. Duration : 1 h 40 min
  172. Bit rate mode : Constant
  173. Bit rate : 448 kb/s
  174. Channel(s) : 6 channels
  175. Channel layout : L R C LFE Ls Rs
  176. Sampling rate : 48.0 kHz
  177. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  178. Compression mode : Lossy
  179. Stream size : 322 MiB (1%)
  180. Title : DD 5.1
  181. Language : Italian
  182. Service kind : Complete Main
  183. Default : No
  184. Forced : No
  185. Original source medium : Blu-ray
  186. Audio #8
  187. ID : 9
  188. ID in the original source medium : 4358 (0x1106)
  189. Format : AC-3
  190. Format/Info : Audio Coding 3
  191. Commercial name : Dolby Digital
  192. Codec ID : A_AC3
  193. Duration : 1 h 40 min
  194. Bit rate mode : Constant
  195. Bit rate : 448 kb/s
  196. Channel(s) : 6 channels
  197. Channel layout : L R C LFE Ls Rs
  198. Sampling rate : 48.0 kHz
  199. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  200. Compression mode : Lossy
  201. Stream size : 322 MiB (1%)
  202. Title : DD 5.1
  203. Language : Spanish
  204. Service kind : Complete Main
  205. Default : No
  206. Forced : No
  207. Original source medium : Blu-ray
  208. Audio #9
  209. ID : 10
  210. ID in the original source medium : 4359 (0x1107)
  211. Format : AC-3
  212. Format/Info : Audio Coding 3
  213. Commercial name : Dolby Digital
  214. Codec ID : A_AC3
  215. Duration : 1 h 40 min
  216. Bit rate mode : Constant
  217. Bit rate : 448 kb/s
  218. Channel(s) : 6 channels
  219. Channel layout : L R C LFE Ls Rs
  220. Sampling rate : 48.0 kHz
  221. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  222. Compression mode : Lossy
  223. Stream size : 322 MiB (1%)
  224. Title : DD 5.1
  225. Language : Spanish
  226. Service kind : Complete Main
  227. Default : No
  228. Forced : No
  229. Original source medium : Blu-ray
  230. Audio #10
  231. ID : 11
  232. ID in the original source medium : 4360 (0x1108)
  233. Format : AC-3
  234. Format/Info : Audio Coding 3
  235. Commercial name : Dolby Digital
  236. Codec ID : A_AC3
  237. Duration : 1 h 40 min
  238. Bit rate mode : Constant
  239. Bit rate : 640 kb/s
  240. Channel(s) : 6 channels
  241. Channel layout : L R C LFE Ls Rs
  242. Sampling rate : 48.0 kHz
  243. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  244. Compression mode : Lossy
  245. Stream size : 460 MiB (1%)
  246. Title : DD 5.1
  247. Language : Portuguese
  248. Service kind : Complete Main
  249. Default : No
  250. Forced : No
  251. Original source medium : Blu-ray
  252. Audio #11
  253. ID : 12
  254. ID in the original source medium : 4361 (0x1109)
  255. Format : AC-3
  256. Format/Info : Audio Coding 3
  257. Commercial name : Dolby Digital
  258. Codec ID : A_AC3
  259. Duration : 1 h 40 min
  260. Bit rate mode : Constant
  261. Bit rate : 448 kb/s
  262. Channel(s) : 6 channels
  263. Channel layout : L R C LFE Ls Rs
  264. Sampling rate : 48.0 kHz
  265. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  266. Compression mode : Lossy
  267. Stream size : 322 MiB (1%)
  268. Title : DD 5.1
  269. Language : Czech
  270. Service kind : Complete Main
  271. Default : No
  272. Forced : No
  273. Original source medium : Blu-ray
  274. Audio #12
  275. ID : 13
  276. ID in the original source medium : 4362 (0x110A)
  277. Format : AC-3
  278. Format/Info : Audio Coding 3
  279. Commercial name : Dolby Digital
  280. Codec ID : A_AC3
  281. Duration : 1 h 40 min
  282. Bit rate mode : Constant
  283. Bit rate : 448 kb/s
  284. Channel(s) : 6 channels
  285. Channel layout : L R C LFE Ls Rs
  286. Sampling rate : 48.0 kHz
  287. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  288. Compression mode : Lossy
  289. Stream size : 322 MiB (1%)
  290. Title : DD 5.1
  291. Language : Hungarian
  292. Service kind : Complete Main
  293. Default : No
  294. Forced : No
  295. Original source medium : Blu-ray
  296. Audio #13
  297. ID : 14
  298. ID in the original source medium : 4363 (0x110B)
  299. Format : AC-3
  300. Format/Info : Audio Coding 3
  301. Commercial name : Dolby Digital
  302. Codec ID : A_AC3
  303. Duration : 1 h 40 min
  304. Bit rate mode : Constant
  305. Bit rate : 448 kb/s
  306. Channel(s) : 6 channels
  307. Channel layout : L R C LFE Ls Rs
  308. Sampling rate : 48.0 kHz
  309. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  310. Compression mode : Lossy
  311. Stream size : 322 MiB (1%)
  312. Title : DD 5.1
  313. Language : Polish
  314. Service kind : Complete Main
  315. Default : No
  316. Forced : No
  317. Original source medium : Blu-ray
  318. Audio #14
  319. ID : 15
  320. ID in the original source medium : 4364 (0x110C)
  321. Format : AC-3
  322. Format/Info : Audio Coding 3
  323. Commercial name : Dolby Digital
  324. Codec ID : A_AC3
  325. Duration : 1 h 40 min
  326. Bit rate mode : Constant
  327. Bit rate : 448 kb/s
  328. Channel(s) : 6 channels
  329. Channel layout : L R C LFE Ls Rs
  330. Sampling rate : 48.0 kHz
  331. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  332. Compression mode : Lossy
  333. Stream size : 322 MiB (1%)
  334. Title : DD 5.1
  335. Language : Russian
  336. Service kind : Complete Main
  337. Default : No
  338. Forced : No
  339. Original source medium : Blu-ray
  340. Audio #15
  341. ID : 16
  342. ID in the original source medium : 4365 (0x110D)
  343. Format : AC-3
  344. Format/Info : Audio Coding 3
  345. Commercial name : Dolby Digital
  346. Codec ID : A_AC3
  347. Duration : 1 h 40 min
  348. Bit rate mode : Constant
  349. Bit rate : 448 kb/s
  350. Channel(s) : 6 channels
  351. Channel layout : L R C LFE Ls Rs
  352. Sampling rate : 48.0 kHz
  353. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  354. Compression mode : Lossy
  355. Stream size : 322 MiB (1%)
  356. Title : DD 5.1
  357. Language : Japanese
  358. Service kind : Complete Main
  359. Default : No
  360. Forced : No
  361. Original source medium : Blu-ray
  362. Audio #16
  363. ID : 17
  364. ID in the original source medium : 4366 (0x110E)
  365. Format : AC-3
  366. Format/Info : Audio Coding 3
  367. Commercial name : Dolby Digital
  368. Format settings : Dolby Surround
  369. Codec ID : A_AC3
  370. Duration : 1 h 40 min
  371. Bit rate mode : Constant
  372. Bit rate : 192 kb/s
  373. Channel(s) : 2 channels
  374. Channel layout : L R
  375. Sampling rate : 48.0 kHz
  376. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  377. Compression mode : Lossy
  378. Stream size : 138 MiB (0%)
  379. Title : DD 2.0
  380. Language : English
  381. Service kind : Complete Main
  382. Default : No
  383. Forced : No
  384. Original source medium : Blu-ray
  385. Text #1
  386. ID : 18
  387. Format : UTF-8
  388. Codec ID : S_TEXT/UTF8
  389. Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
  390. Duration : 1 h 40 min
  391. Bit rate : 29 b/s
  392. Frame rate : 0.103 FPS
  393. Count of elements : 618
  394. Stream size : 21.6 KiB (0%)
  395. Language : English
  396. Default : Yes
  397. Forced : No
  398. Text #2
  399. ID : 19
  400. Format : UTF-8
  401. Codec ID : S_TEXT/UTF8
  402. Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
  403. Duration : 1 h 40 min
  404. Bit rate : 31 b/s
  405. Frame rate : 0.117 FPS
  406. Count of elements : 707
  407. Stream size : 23.1 KiB (0%)
  408. Title : SDH
  409. Language : English
  410. Default : No
  411. Forced : No
  412. Text #3
  413. ID : 20
  414. ID in the original source medium : 4768 (0x12A0)
  415. Format : PGS
  416. Muxing mode : zlib
  417. Codec ID : S_HDMV/PGS
  418. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  419. Duration : 1 h 40 min
  420. Bit rate : 19.3 kb/s
  421. Frame rate : 0.248 FPS
  422. Count of elements : 1494
  423. Stream size : 13.8 MiB (0%)
  424. Language : English
  425. Default : No
  426. Forced : No
  427. Original source medium : Blu-ray
  428. Text #4
  429. ID : 21
  430. ID in the original source medium : 4769 (0x12A1)
  431. Format : PGS
  432. Muxing mode : zlib
  433. Codec ID : S_HDMV/PGS
  434. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  435. Duration : 1 h 40 min
  436. Bit rate : 12.0 kb/s
  437. Frame rate : 0.182 FPS
  438. Count of elements : 1096
  439. Stream size : 8.63 MiB (0%)
  440. Language : French
  441. Default : No
  442. Forced : No
  443. Original source medium : Blu-ray
  444. Text #5
  445. ID : 22
  446. ID in the original source medium : 4770 (0x12A2)
  447. Format : PGS
  448. Muxing mode : zlib
  449. Codec ID : S_HDMV/PGS
  450. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  451. Duration : 1 h 40 min
  452. Bit rate : 21.4 kb/s
  453. Frame rate : 0.253 FPS
  454. Count of elements : 1526
  455. Stream size : 15.3 MiB (0%)
  456. Language : German
  457. Default : No
  458. Forced : No
  459. Original source medium : Blu-ray
  460. Text #6
  461. ID : 23
  462. ID in the original source medium : 4771 (0x12A3)
  463. Format : PGS
  464. Muxing mode : zlib
  465. Codec ID : S_HDMV/PGS
  466. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  467. Duration : 1 h 40 min
  468. Bit rate : 18.7 kb/s
  469. Frame rate : 0.239 FPS
  470. Count of elements : 1440
  471. Stream size : 13.4 MiB (0%)
  472. Language : Italian
  473. Default : No
  474. Forced : No
  475. Original source medium : Blu-ray
  476. Text #7
  477. ID : 24
  478. ID in the original source medium : 4772 (0x12A4)
  479. Format : PGS
  480. Muxing mode : zlib
  481. Codec ID : S_HDMV/PGS
  482. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  483. Duration : 1 h 40 min
  484. Bit rate : 15.8 kb/s
  485. Frame rate : 0.218 FPS
  486. Count of elements : 1312
  487. Stream size : 11.4 MiB (0%)
  488. Language : Spanish
  489. Default : No
  490. Forced : No
  491. Original source medium : Blu-ray
  492. Text #8
  493. ID : 25
  494. ID in the original source medium : 4773 (0x12A5)
  495. Format : PGS
  496. Muxing mode : zlib
  497. Codec ID : S_HDMV/PGS
  498. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  499. Duration : 1 h 40 min
  500. Bit rate : 12.3 kb/s
  501. Frame rate : 0.167 FPS
  502. Count of elements : 1004
  503. Stream size : 8.83 MiB (0%)
  504. Language : Dutch
  505. Default : No
  506. Forced : No
  507. Original source medium : Blu-ray
  508. Text #9
  509. ID : 26
  510. ID in the original source medium : 4774 (0x12A6)
  511. Format : PGS
  512. Muxing mode : zlib
  513. Codec ID : S_HDMV/PGS
  514. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  515. Duration : 1 h 40 min
  516. Bit rate : 14.8 kb/s
  517. Frame rate : 0.219 FPS
  518. Count of elements : 1316
  519. Stream size : 10.6 MiB (0%)
  520. Language : Chinese
  521. Default : No
  522. Forced : No
  523. Original source medium : Blu-ray
  524. Text #10
  525. ID : 27
  526. ID in the original source medium : 4775 (0x12A7)
  527. Format : PGS
  528. Muxing mode : zlib
  529. Codec ID : S_HDMV/PGS
  530. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  531. Duration : 1 h 40 min
  532. Bit rate : 14.6 kb/s
  533. Frame rate : 0.223 FPS
  534. Count of elements : 1340
  535. Stream size : 10.5 MiB (0%)
  536. Language : Chinese
  537. Default : No
  538. Forced : No
  539. Original source medium : Blu-ray
  540. Text #11
  541. ID : 28
  542. ID in the original source medium : 4776 (0x12A8)
  543. Format : PGS
  544. Muxing mode : zlib
  545. Codec ID : S_HDMV/PGS
  546. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  547. Duration : 1 h 39 min
  548. Bit rate : 9 052 b/s
  549. Frame rate : 0.198 FPS
  550. Count of elements : 1180
  551. Stream size : 6.44 MiB (0%)
  552. Language : Korean
  553. Default : No
  554. Forced : No
  555. Original source medium : Blu-ray
  556. Text #12
  557. ID : 29
  558. ID in the original source medium : 4777 (0x12A9)
  559. Format : PGS
  560. Muxing mode : zlib
  561. Codec ID : S_HDMV/PGS
  562. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  563. Duration : 1 h 40 min
  564. Bit rate : 16.3 kb/s
  565. Frame rate : 0.219 FPS
  566. Count of elements : 1316
  567. Stream size : 11.7 MiB (0%)
  568. Language : Spanish
  569. Default : No
  570. Forced : No
  571. Original source medium : Blu-ray
  572. Text #13
  573. ID : 30
  574. ID in the original source medium : 4778 (0x12AA)
  575. Format : PGS
  576. Muxing mode : zlib
  577. Codec ID : S_HDMV/PGS
  578. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  579. Duration : 1 h 40 min
  580. Bit rate : 16.4 kb/s
  581. Frame rate : 0.212 FPS
  582. Count of elements : 1276
  583. Stream size : 11.8 MiB (0%)
  584. Language : Portuguese
  585. Default : No
  586. Forced : No
  587. Original source medium : Blu-ray
  588. Text #14
  589. ID : 31
  590. ID in the original source medium : 4779 (0x12AB)
  591. Format : PGS
  592. Muxing mode : zlib
  593. Codec ID : S_HDMV/PGS
  594. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  595. Duration : 1 h 40 min
  596. Bit rate : 8 959 b/s
  597. Frame rate : 0.221 FPS
  598. Count of elements : 1330
  599. Stream size : 6.43 MiB (0%)
  600. Language : Arabic
  601. Default : No
  602. Forced : No
  603. Original source medium : Blu-ray
  604. Text #15
  605. ID : 32
  606. ID in the original source medium : 4780 (0x12AC)
  607. Format : PGS
  608. Muxing mode : zlib
  609. Codec ID : S_HDMV/PGS
  610. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  611. Duration : 1 h 40 min
  612. Bit rate : 12.1 kb/s
  613. Frame rate : 0.197 FPS
  614. Count of elements : 1184
  615. Stream size : 8.68 MiB (0%)
  616. Language : Czech
  617. Default : No
  618. Forced : No
  619. Original source medium : Blu-ray
  620. Text #16
  621. ID : 33
  622. ID in the original source medium : 4781 (0x12AD)
  623. Format : PGS
  624. Muxing mode : zlib
  625. Codec ID : S_HDMV/PGS
  626. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  627. Duration : 1 h 39 min
  628. Bit rate : 12.1 kb/s
  629. Frame rate : 0.148 FPS
  630. Count of elements : 882
  631. Stream size : 8.59 MiB (0%)
  632. Language : Danish
  633. Default : No
  634. Forced : No
  635. Original source medium : Blu-ray
  636. Text #17
  637. ID : 34
  638. ID in the original source medium : 4782 (0x12AE)
  639. Format : PGS
  640. Muxing mode : zlib
  641. Codec ID : S_HDMV/PGS
  642. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  643. Duration : 1 h 40 min
  644. Bit rate : 12.5 kb/s
  645. Frame rate : 0.167 FPS
  646. Count of elements : 1008
  647. Stream size : 8.98 MiB (0%)
  648. Language : Finnish
  649. Default : No
  650. Forced : No
  651. Original source medium : Blu-ray
  652. Text #18
  653. ID : 35
  654. ID in the original source medium : 4783 (0x12AF)
  655. Format : PGS
  656. Muxing mode : zlib
  657. Codec ID : S_HDMV/PGS
  658. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  659. Duration : 1 h 40 min
  660. Bit rate : 13.7 kb/s
  661. Frame rate : 0.201 FPS
  662. Count of elements : 1210
  663. Stream size : 9.84 MiB (0%)
  664. Language : Hungarian
  665. Default : No
  666. Forced : No
  667. Original source medium : Blu-ray
  668. Text #19
  669. ID : 36
  670. ID in the original source medium : 4784 (0x12B0)
  671. Format : PGS
  672. Muxing mode : zlib
  673. Codec ID : S_HDMV/PGS
  674. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  675. Duration : 1 h 39 min
  676. Bit rate : 13.6 kb/s
  677. Frame rate : 0.188 FPS
  678. Count of elements : 1120
  679. Stream size : 9.67 MiB (0%)
  680. Language : Norwegian
  681. Default : No
  682. Forced : No
  683. Original source medium : Blu-ray
  684. Text #20
  685. ID : 37
  686. ID in the original source medium : 4785 (0x12B1)
  687. Format : PGS
  688. Muxing mode : zlib
  689. Codec ID : S_HDMV/PGS
  690. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  691. Duration : 1 h 40 min
  692. Bit rate : 15.5 kb/s
  693. Frame rate : 0.217 FPS
  694. Count of elements : 1306
  695. Stream size : 11.1 MiB (0%)
  696. Language : Polish
  697. Default : No
  698. Forced : No
  699. Original source medium : Blu-ray
  700. Text #21
  701. ID : 38
  702. ID in the original source medium : 4786 (0x12B2)
  703. Format : PGS
  704. Muxing mode : zlib
  705. Codec ID : S_HDMV/PGS
  706. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  707. Duration : 1 h 40 min
  708. Bit rate : 16.2 kb/s
  709. Frame rate : 0.215 FPS
  710. Count of elements : 1292
  711. Stream size : 11.6 MiB (0%)
  712. Language : Portuguese
  713. Default : No
  714. Forced : No
  715. Original source medium : Blu-ray
  716. Text #22
  717. ID : 39
  718. ID in the original source medium : 4787 (0x12B3)
  719. Format : PGS
  720. Muxing mode : zlib
  721. Codec ID : S_HDMV/PGS
  722. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  723. Duration : 1 h 40 min
  724. Bit rate : 18.2 kb/s
  725. Frame rate : 0.231 FPS
  726. Count of elements : 1388
  727. Stream size : 13.1 MiB (0%)
  728. Language : Russian
  729. Default : No
  730. Forced : No
  731. Original source medium : Blu-ray
  732. Text #23
  733. ID : 40
  734. ID in the original source medium : 4788 (0x12B4)
  735. Format : PGS
  736. Muxing mode : zlib
  737. Codec ID : S_HDMV/PGS
  738. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  739. Duration : 1 h 40 min
  740. Bit rate : 13.3 kb/s
  741. Frame rate : 0.162 FPS
  742. Count of elements : 976
  743. Stream size : 9.57 MiB (0%)
  744. Language : Swedish
  745. Default : No
  746. Forced : No
  747. Original source medium : Blu-ray
  748. Text #24
  749. ID : 41
  750. ID in the original source medium : 4789 (0x12B5)
  751. Format : PGS
  752. Muxing mode : zlib
  753. Codec ID : S_HDMV/PGS
  754. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  755. Duration : 1 h 33 min
  756. Bit rate : 13.1 kb/s
  757. Frame rate : 0.336 FPS
  758. Count of elements : 1894
  759. Stream size : 8.80 MiB (0%)
  760. Language : Japanese
  761. Default : No
  762. Forced : No
  763. Original source medium : Blu-ray
  764. Text #25
  765. ID : 42
  766. ID in the original source medium : 4790 (0x12B6)
  767. Format : PGS
  768. Muxing mode : zlib
  769. Codec ID : S_HDMV/PGS
  770. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  771. Duration : 1 h 38 min
  772. Bit rate : 114 b/s
  773. Frame rate : 0.002 FPS
  774. Count of elements : 10
  775. Stream size : 82.6 KiB (0%)
  776. Language : French
  777. Default : No
  778. Forced : No
  779. Original source medium : Blu-ray
  780. Text #26
  781. ID : 43
  782. ID in the original source medium : 4791 (0x12B7)
  783. Format : PGS
  784. Muxing mode : zlib
  785. Codec ID : S_HDMV/PGS
  786. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  787. Duration : 1 h 39 min
  788. Bit rate : 226 b/s
  789. Frame rate : 0.003 FPS
  790. Count of elements : 16
  791. Stream size : 165 KiB (0%)
  792. Language : German
  793. Default : No
  794. Forced : No
  795. Original source medium : Blu-ray
  796. Text #27
  797. ID : 44
  798. ID in the original source medium : 4792 (0x12B8)
  799. Format : PGS
  800. Muxing mode : zlib
  801. Codec ID : S_HDMV/PGS
  802. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  803. Duration : 1 h 39 min
  804. Bit rate : 202 b/s
  805. Frame rate : 0.003 FPS
  806. Count of elements : 16
  807. Stream size : 147 KiB (0%)
  808. Language : Italian
  809. Default : No
  810. Forced : No
  811. Original source medium : Blu-ray
  812. Text #28
  813. ID : 45
  814. ID in the original source medium : 4793 (0x12B9)
  815. Format : PGS
  816. Muxing mode : zlib
  817. Codec ID : S_HDMV/PGS
  818. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  819. Duration : 1 h 39 min
  820. Bit rate : 269 b/s
  821. Frame rate : 0.003 FPS
  822. Count of elements : 18
  823. Stream size : 196 KiB (0%)
  824. Language : Spanish
  825. Default : No
  826. Forced : No
  827. Original source medium : Blu-ray
  828. Text #29
  829. ID : 46
  830. ID in the original source medium : 4794 (0x12BA)
  831. Format : PGS
  832. Muxing mode : zlib
  833. Codec ID : S_HDMV/PGS
  834. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  835. Duration : 1 h 39 min
  836. Bit rate : 250 b/s
  837. Frame rate : 0.003 FPS
  838. Count of elements : 20
  839. Stream size : 182 KiB (0%)
  840. Language : Spanish
  841. Default : No
  842. Forced : No
  843. Original source medium : Blu-ray
  844. Text #30
  845. ID : 47
  846. ID in the original source medium : 4795 (0x12BB)
  847. Format : PGS
  848. Muxing mode : zlib
  849. Codec ID : S_HDMV/PGS
  850. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  851. Duration : 1 h 38 min
  852. Bit rate : 110 b/s
  853. Frame rate : 0.002 FPS
  854. Count of elements : 10
  855. Stream size : 79.3 KiB (0%)
  856. Language : Portuguese
  857. Default : No
  858. Forced : No
  859. Original source medium : Blu-ray
  860. Text #31
  861. ID : 48
  862. ID in the original source medium : 4796 (0x12BC)
  863. Format : PGS
  864. Muxing mode : zlib
  865. Codec ID : S_HDMV/PGS
  866. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  867. Duration : 1 h 38 min
  868. Bit rate : 132 b/s
  869. Frame rate : 0.002 FPS
  870. Count of elements : 14
  871. Stream size : 95.0 KiB (0%)
  872. Language : Czech
  873. Default : No
  874. Forced : No
  875. Original source medium : Blu-ray
  876. Text #32
  877. ID : 49
  878. ID in the original source medium : 4797 (0x12BD)
  879. Format : PGS
  880. Muxing mode : zlib
  881. Codec ID : S_HDMV/PGS
  882. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  883. Duration : 1 h 39 min
  884. Bit rate : 299 b/s
  885. Frame rate : 0.004 FPS
  886. Count of elements : 24
  887. Stream size : 217 KiB (0%)
  888. Language : Russian
  889. Default : No
  890. Forced : No
  891. Original source medium : Blu-ray
  892. Text #33
  893. ID : 50
  894. ID in the original source medium : 4798 (0x12BE)
  895. Format : PGS
  896. Muxing mode : zlib
  897. Codec ID : S_HDMV/PGS
  898. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  899. Duration : 1 h 31 min
  900. Bit rate : 1 461 b/s
  901. Frame rate : 0.135 FPS
  902. Count of elements : 746
  903. Stream size : 982 KiB (0%)
  904. Language : Japanese
  905. Default : No
  906. Forced : No
  907. Original source medium : Blu-ray
  908. Text #34
  909. ID : 51
  910. ID in the original source medium : 4799 (0x12BF)
  911. Format : PGS
  912. Muxing mode : zlib
  913. Codec ID : S_HDMV/PGS
  914. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  915. Duration : 1 h 33 min
  916. Bit rate : 43.4 kb/s
  917. Frame rate : 0.565 FPS
  918. Count of elements : 3186
  919. Stream size : 29.2 MiB (0%)
  920. Language : Japanese
  921. Default : No
  922. Forced : No
  923. Original source medium : Blu-ray
  924. Menu
  925. 00:00:00.000 : en:Chapter 01
  926. 00:02:14.384 : en:Chapter 02
  927. 00:07:56.350 : en:Chapter 03
  928. 00:12:07.601 : en:Chapter 04
  929. 00:15:15.706 : en:Chapter 05
  930. 00:18:19.932 : en:Chapter 06
  931. 00:23:22.526 : en:Chapter 07
  932. 00:26:42.183 : en:Chapter 08
  933. 00:31:49.032 : en:Chapter 09
  934. 00:34:15.595 : en:Chapter 10
  935. 00:37:45.680 : en:Chapter 11
  936. 00:39:15.895 : en:Chapter 12
  937. 00:44:06.602 : en:Chapter 13
  938. 00:48:50.594 : en:Chapter 14
  939. 00:53:12.731 : en:Chapter 15
  940. 00:56:54.786 : en:Chapter 16
  941. 00:59:41.452 : en:Chapter 17
  942. 01:02:41.215 : en:Chapter 18
  943. 01:04:30.658 : en:Chapter 19
  944. 01:09:18.487 : en:Chapter 20
  945. 01:11:21.610 : en:Chapter 21
  946. 01:17:38.779 : en:Chapter 22
  947. 01:20:14.935 : en:Chapter 23
  948. 01:24:10.712 : en:Chapter 24
  949. 01:27:59.691 : en:Chapter 25
  950. 01:29:48.216 : en:Chapter 26
  951. 01:31:48.002 : en:Chapter 27
复制代码











回复

使用道具 举报

蓝光币
928
发表于 2023-5-25 18:56:43 | 显示全部楼层
楼主发贴辛苦了,谢谢楼主分享!我觉得蓝光电影网是注册对了!
回复

使用道具 举报

蓝光币
430
发表于 2023-7-29 22:23:21 | 显示全部楼层
楼主发贴辛苦了,谢谢楼主分享!我觉得蓝光电影网是注册对了!
回复

使用道具 举报

懒得打字嘛,点击右侧快捷回复 【右侧内容,后台自定义】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即加入

本版积分规则

Archiver| |网站地图

Copyright © 2024 Comsenz Inc. Powered by 蓝光电影网

本站内容由用户自主分享和转载自互联网,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

如有侵权、违反国家法律政策行为,请联系我们,我们会第一时间及时清除和处理!

举报反馈邮箱:4k1080.com@gmail.com

快速回复 返回顶部 返回列表